Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All In 2 (feat. Nash)
All In 2 (feat. Nash)
Bullen
fragen
nach
mei'm
Namen
Bulls
asking
for
my
name,
girl
Nullen
hab'
ich
auf
der
Bank
Zeroes
I
have
in
the
bank
Unter
allen,
bin
bekannt
Among
all,
I'm
known,
babe
Bruder,
viel
zu
oft
gerannt
Brother,
ran
too
many
times
Bunker'
Kilos
in
'nem
Schrank
Bunker
kilos
in
a
closet
Mutter
weint,
als
sie
es
sah
Mother
cries
when
she
saw
it
Vergib
mir
bitte
das,
was
ich
tat,
Mama
Forgive
me
please
for
what
I
did,
Mama
Gib
Fick
auf
den
Staatsanwalt
und
auf
seinen
Paragraph
Don't
give
a
fuck
about
the
prosecutor
and
his
paragraph
Tick'
zwei
Kilogramm,
mach'
paar
Mille
klar
Move
two
kilograms,
make
a
few
stacks
clear
Mama,
dein
Kind
wurde
groß,
allez
Mama,
your
child
grew
up,
allez
Baller'
Flex
und
ich
drück'
Kurse
hoch,
allez
Flexing
hard
and
I
push
prices
up,
allez
Tick',
tick'
gutes
Coke,
allez
Moving,
moving
good
coke,
allez
Herz
Eis
und
der
Blick
Richtung
Mond,
allez
Heart
of
ice
and
the
gaze
towards
the
moon,
allez
Ey-yeah-yeah,
Mondlicht
auf
der
Day-Date
Ey-yeah-yeah,
moonlight
on
the
Day-Date
Ey-yeah-yeah,
tick'
Coke,
bin
auf
Haze,
ey
Ey-yeah-yeah,
moving
coke,
I'm
on
haze,
ey
Vom
Dreck
in
den
AMG
From
the
dirt
into
the
AMG
Geh'n
auf
all
in,
all
in,
all
in
Going
all
in,
all
in,
all
in
Kippen
Goose
und
Chardonnay
Pouring
Goose
and
Chardonnay
Geh'n
auf
all
in,
all
in,
all
in
Going
all
in,
all
in,
all
in
Und
die
Bullen
woll'n
uns
in
Handschellen
seh'n
And
the
cops
want
to
see
us
in
handcuffs
Aber
Bruder,
tragen
Audemars
Piguets
But
brother,
wearing
Audemars
Piguets
An
der
Champs-Élysées
(An
der
Champs-Élysées)
On
the
Champs-Élysées
(On
the
Champs-Élysées)
Ey,
ich
hab'
mein
Coke
versteckt
in
meinem
Mofa
drin
Ey,
I
hid
my
coke
in
my
moped
Und
ich
fahr'
weg,
wenn
die
Cops
komm'n
And
I
drive
away
when
the
cops
come
Sie
stürm'n
die
Bude
rein,
aber
mir
tut
nix
leid
They
storm
the
crib,
but
I
don't
regret
anything
Choya,
ich
mach'
das
hier
nonstop
Choya,
I
do
this
nonstop
Roll'
mit
Nash
mit
20
kmh
Rolling
with
Nash
at
20
kmh
Durch
deine
Gegend
und
sie
brennt,
woah-oh-oh
Through
your
hood
and
it
burns,
woah-oh-oh
Bring'
ein'n
Song
nach
drei
Jahr'n
Bringing
a
song
after
three
years
Weil
ich
mach'
das
nicht
für
Patte,
sondern
nur
für
meine
Fans
Because
I
don't
do
this
for
money,
but
only
for
my
fans
Mama,
dein
Kind
wurde
groß,
allez
Mama,
your
child
grew
up,
allez
Baller'
Flex
und
ich
drück'
Kurse
hoch,
allez
Flexing
hard
and
I
push
prices
up,
allez
Tick',
tick'
gutes
Coke,
allez
Moving,
moving
good
coke,
allez
Herz
Eis
und
der
Blick
Richtung
Mond,
allez
Heart
of
ice
and
the
gaze
towards
the
moon,
allez
Ey-yeah-yeah,
Mondlicht
auf
der
Day-Date
Ey-yeah-yeah,
moonlight
on
the
Day-Date
Ey-yeah-yeah,
tick'
Coke,
bin
auf
Haze,
ey
Ey-yeah-yeah,
moving
coke,
I'm
on
haze,
ey
Vom
Dreck
in
den
AMG
From
the
dirt
into
the
AMG
Geh'n
auf
all
in,
all
in,
all
in
Going
all
in,
all
in,
all
in
Kippen
Goose
und
Chardonnay
Pouring
Goose
and
Chardonnay
Geh'n
auf
all
in,
all
in,
all
in
Going
all
in,
all
in,
all
in
Und
die
Bullen
woll'n
uns
in
Handschellen
seh'n
And
the
cops
want
to
see
us
in
handcuffs
Aber
Bruder,
tragen
Audemars
Piguets
But
brother,
wearing
Audemars
Piguets
An
der
Champs-Élysées
(An
der
Champs-Élysées)
On
the
Champs-Élysées
(On
the
Champs-Élysées)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Rihilati, Luis-florentino Cruz, Hasan Cankurt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.