Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
胸の内
はっきりと言えるほど素直じゃない
Ich
bin
nicht
ehrlich
genug,
um
klar
zu
sagen,
was
in
meinem
Herzen
vorgeht.
ただ強がって
ずっと生きて来た
Ich
habe
immer
nur
so
getan,
als
wäre
ich
stark.
突然の悲しみに足を掬われるように
Wie
wenn
einem
bei
plötzlicher
Trauer
die
Füße
weggezogen
werden,
自分自身を支えきれず
泣き崩れる
kann
ich
mich
selbst
nicht
mehr
stützen
und
breche
weinend
zusammen.
その時に初めて気づいた
In
diesem
Moment
habe
ich
zum
ersten
Mal
erkannt,
そばにいる誰かに頼ること
dass
ich
mich
auf
jemanden
in
meiner
Nähe
verlassen
muss.
助けを求めたって
Ich
sollte
mich
nicht
schämen,
恥ずかしいとは思っちゃダメだ
um
Hilfe
zu
bitten.
肩を貸してよ
右肩だけを
Leih
mir
deine
Schulter,
nur
deine
rechte
Schulter.
今
私が立ち上がるまで
Gib
mir
Zeit,
時間をちょうだい
bis
ich
wieder
aufstehen
kann.
抱きしめられたら
弱虫になる
Wenn
du
mich
umarmst,
werde
ich
schwach.
だからそこに
立ってて欲しい
Deshalb
bitte
ich
dich,
bleib
einfach
da
stehen.
そっと掴まらせてよ
あなたの肩に
Lass
mich
sanft
deine
Schulter
greifen.
やさしさを求めれば
Wenn
ich
nach
Freundlichkeit
suche,
誰かに甘えてしまう
lehne
ich
mich
an
jemanden
an.
だから自分の足で歩こうとして来た
Deshalb
habe
ich
versucht,
auf
meinen
eigenen
Füßen
zu
gehen.
頑張らなくていいんだよと
Als
ich
Gottes
Stimme
hörte,
die
sagte:
"Du
musst
dich
nicht
anstrengen",
神様の声がした時に
konnte
ich
meine
eigene
Schwäche,
今まで背を向けてた自分の弱さ
vor
der
ich
mich
bisher
abgewandt
hatte,
いつか私も
肩を貸したい
Eines
Tages
möchte
ich
dir
auch
meine
Schulter
leihen.
そう
あなたが打ちひしがれて
Wenn
du
am
Boden
zerstört
bist
立ち上がれないなら
und
nicht
mehr
aufstehen
kannst.
足を踏ん張って
重みに耐える
Ich
werde
meine
Füße
fest
auf
den
Boden
stellen
und
das
Gewicht
ertragen.
お互い気づかないふりをしながら
Während
wir
beide
so
tun,
als
würden
wir
es
nicht
bemerken,
今日と同じ体勢で
支えてあげる
werde
ich
dich
in
derselben
Haltung
wie
heute
stützen.
人はみな
やさしさを貸したり
Menschen
können
sich
gegenseitig
Freundlichkeit
leihen
借りたりできるんだ
und
sie
auch
annehmen.
愛は代わりばんこ
何度も交代して
Liebe
ist
ein
Geben
und
Nehmen,
wir
wechseln
uns
immer
wieder
ab
幸せの道
歩こう
und
gehen
den
Weg
des
Glücks.
肩を貸してよ
右肩だけを
Leih
mir
deine
Schulter,
nur
deine
rechte
Schulter.
今
私が立ち上がるまで
Gib
mir
Zeit,
時間をちょうだい
bis
ich
wieder
aufstehen
kann.
抱きしめられたら
弱虫になる
Wenn
du
mich
umarmst,
werde
ich
schwach.
だからそこに
立ってて欲しい
Deshalb
bitte
ich
dich,
bleib
einfach
da
stehen.
そっと掴まらせてよ
あなたの肩に
Lass
mich
sanft
deine
Schulter
greifen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tokokazu Yamada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.