Текст песни и перевод на немецкий Nogizaka46 - itsunohinikaanoutao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
itsunohinikaanoutao
Eines Tages dieses Lied
まだここにも
来てないあの頃
Damals,
als
wir
noch
nicht
hier
waren,
遠くから憧れてた日々
jene
Tage,
die
wir
aus
der
Ferne
bewunderten.
触れてはいけないような清らかなものを
Etwas
Reines,
das
wir
nicht
berühren
durften,
そこに
そこに
見つけてしまった
haben
wir
dort,
dort
entdeckt.
聴くだけでは美しいけれど
Es
ist
wunderschön,
nur
zuzuhören,
涙が溢れて止まらない
aber
die
Tränen
fließen
unaufhaltsam.
かしやそのメロディーは
心を揺さぶって
Die
Texte
und
Melodien
erschüttern
mein
Herz,
だめだ
だめだ
今の自分には歌えない
nein,
nein,
im
Moment
kann
ich
es
nicht
singen.
喜びもほんの小さな胸の痛みも
Freude
und
auch
der
kleine
Schmerz
in
meiner
Brust,
言葉にはならない叫びさえ残ってる
selbst
die
unausgesprochenen
Schreie
sind
noch
da.
ねえ
どうして
こんなに苦しいリアルな話を
Sag,
warum
konntest
du
so
eine
ergreifende,
reale
Geschichte
歌えたのでしょう?
in
einem
Lied
erzählen?
そこまで
そこまで
Bis
dahin,
bis
dahin
成長したい
möchte
ich
wachsen.
いつの日にか
私たちが
Eines
Tages,
wenn
wir
あの歌を歌える日まで
dieses
Lied
singen
können,
誰もが知るその重さを
wird
jeder
die
Schwere
kennen,
逃げているわけじゃないけど
wir
laufen
nicht
davon,
aber...
いつの日にか
胸を張って
Eines
Tages,
mit
erhobenem
Haupt,
歌わせて貰える日まで
bis
wir
es
singen
dürfen,
ここでずっと
声を出さず
werden
wir
hier
still
verharren,
思い込め
願い続けているよ
unsere
Gedanken
und
Wünsche
festhalten.
そんな大切な
バトンがあること
Dass
es
einen
so
wichtigen
Staffelstab
gibt,
先輩の歴史
誇りに思ってる
darauf
sind
wir
stolz,
auf
die
Geschichte
unserer
Vorgängerinnen.
そう誰もが触れてはいけない
Ja,
es
gibt
Dinge,
die
niemand
berühren
darf,
尊いものって存在するけど
etwas
Erhabenes
existiert,
だから憧れとして
何度も覗いてみた
deshalb
habe
ich
immer
wieder
sehnsüchtig
hineingeschaut.
無理だ
無理だ
私じゃ力が及ばない
Unmöglich,
unmöglich,
meine
Kräfte
reichen
nicht
aus.
その時の同じ心境になれるかなんて
Ob
ich
jemals
die
gleiche
Gefühlslage
erreichen
kann?
まだ絶対
そこまでの域に
通してない
Ich
habe
dieses
Niveau
definitiv
noch
nicht
erreicht.
でも
そんなに急がなくていい
Aber
wir
müssen
uns
nicht
beeilen,
もっと努力をして認められなきゃ
wir
müssen
uns
mehr
anstrengen
und
anerkannt
werden.
掴んでみたい
möchte
ich
ergreifen.
いつの日にか
私たちが
Eines
Tages,
wenn
wir
あの歌を歌える日まで
dieses
Lied
singen
können,
誰もが知るその重さを
wird
jeder
die
Schwere
kennen,
逃げているわけじゃないけど
wir
laufen
nicht
davon,
aber...
いつの日にか
胸を張って
Eines
Tages,
mit
erhobenem
Haupt,
歌わせて貰える日まで
bis
wir
es
singen
dürfen,
ここでずっと
声を出さず
werden
wir
hier
still
verharren,
思い込め
願い続けているよ
unsere
Gedanken
und
Wünsche
festhalten.
近づけない
Wir
können
uns
nicht
nähern.
それが永遠の
テーマだと思う
Ich
denke,
das
ist
unser
ewiges
Thema.
自分たちのものに
できるのでしょうか
Ob
wir
es
jemals
zu
unserem
Eigenen
machen
können?
そんな大切な
バトンがあること
Dass
es
einen
so
wichtigen
Staffelstab
gibt,
先輩の歴史
誇りに思ってる
darauf
sind
wir
stolz,
auf
die
Geschichte
unserer
Vorgängerinnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matsuo Kazuma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.