Nonchalant - 5 O' Clock - перевод текста песни на немецкий

5 O' Clock - Nonchalantперевод на немецкий




5 O' Clock
5 Uhr
It's really real, when I feel the way that I do right now
Es ist wirklich real, wenn ich fühle, wie ich mich gerade fühle
I see all my brothers underground
Ich sehe alle meine Brüder unter der Erde
Pushing up daisies, man, it amazes me
Sie schieben Gänseblümchen hoch, Mann, es erstaunt mich
That you can't see where you gonna be
Dass du nicht sehen kannst, wo du sein wirst
A statistic, everybody's gon' call ballistic
Eine Statistik, jeder wird durchdrehen
If you had a good day, damn, I must have missed it
Wenn du einen guten Tag hattest, verdammt, muss ich ihn verpasst haben
Cause you mad at the Universe,
Denn du bist wütend auf das Universum,
Going to hell with everybody else cause you want your
Gehst mit allen anderen zur Hölle, weil du zuerst
Own first
Dein Eigenes willst
I got the urge to let you in on a little secret
Ich habe das Bedürfnis, dich in ein kleines Geheimnis einzuweihen
Cause you keep dying if I keep it
Denn du stirbst weiter, wenn ich es behalte
All the keeling that you're feeling is from within
All das Kümmern, das du fühlst, kommt von innen
For the copper check the color of your skin
Wegen des Kupfers, überprüf die Farbe deiner Haut
Why lie? I couldn't try even if I had to
Warum lügen? Ich könnte es nicht versuchen, selbst wenn ich müsste
Born with the bullet-proof vest when I had you
Geboren mit der kugelsicheren Weste, als ich dich hatte
A black woman trying to get through to the few
Eine schwarze Frau, die versucht, zu den wenigen durchzudringen
So you can leave the next crew
Damit du die nächste Crew verlassen kannst
5 o'clock in the morning. Where you gonna be?
5 Uhr morgens. Wo wirst du sein?
(Outside on the corner)
(Draußen an der Ecke)
You better get yourself together
Du solltest dich zusammenreißen
While you're wasting all your time
Während du deine ganze Zeit verschwendest
Right along with your mind
Zusammen mit deinem Verstand
5 o'clock in the morning. Where you gonna be?
5 Uhr morgens. Wo wirst du sein?
(Outside on the corner)
(Draußen an der Ecke)
You better get yourself together
Du solltest dich zusammenreißen
While you're wasting all your time
Während du deine ganze Zeit verschwendest
Right along with your mind
Zusammen mit deinem Verstand
Why should I do right and suffer
Warum sollte ich Gutes tun und leiden
I rather do wrong making that loopy and that hustler
Ich mache lieber Unrecht, mache dieses Geld und diesen Hustler
Instead of hot-dogs I'm eating porks up in their smother
Anstelle von Hot-Dogs esse ich Schweinefleisch in ihrem Smother
And got a gang of loot up in the safe up in my covers
Und habe einen Haufen Beute im Safe unter meinen Decken
On top of all that I push big fat Lex
Obendrein fahre ich einen dicken fetten Lex
And got my hoes that in golf course just in case I feel
Und habe meine Mädels, die auf dem Golfplatz sind, nur für den Fall, dass ich mich fühle
Like flexing
Wie beim Angeben
So I must ask, for real though, who are you
Also muss ich fragen, im Ernst, wer bist du?
See, I'm a big man
Siehst du, ich bin ein großer Mann
Yeah, you know you'se a big man, check it
Ja, du weißt, du bist ein großer Mann, sieh mal
I went for twelve years to school and never could read
Ich ging zwölf Jahre zur Schule und konnte nie lesen
A knowledge of my hood is something they can never
Ein Wissen über meine Gegend ist etwas, das sie mir nie
Teach me
Beibringen können
I never started to step but I kept up with the Joneses
Ich habe nie angefangen zu steppen, aber ich hielt mit den Joneses mit
Having rollers... my little pinky???
Habe Rollen... meinen kleinen Finger???
I did a lot of kinky thing the girls knew it, flock into it
Ich habe viele versaute Dinge gemacht, die Mädchen wussten es, strömten herbei
I'm around my old way, yeah, they still wants to do it
Ich bin in meiner alten Art, ja, sie wollen es immer noch tun
Its not about the clothes that you got on your back
Es geht nicht um die Kleidung, die du an deinem Rücken trägst
But the money in your pocket and if you're down like
Sondern um das Geld in deiner Tasche und ob du so drauf bist
That
Wie das
Come on
Komm schon
5 o'clock in the morning. Where you gonna be?
5 Uhr morgens. Wo wirst du sein?
(Outside on the corner)
(Draußen an der Ecke)
You better get yourself together
Du solltest dich zusammenreißen
While you're wasting all your time
Während du deine ganze Zeit verschwendest
Right along with your mind
Zusammen mit deinem Verstand
5 o'clock in the morning. Where you gonna be?
5 Uhr morgens. Wo wirst du sein?
(Outside on the corner)
(Draußen an der Ecke)
You better get yourself together
Du solltest dich zusammenreißen
While you're wasting all your time
Während du deine ganze Zeit verschwendest
Right along with your mind
Zusammen mit deinem Verstand
Wella, Mr. Black Man tell me where you're heading
Nun, Herr schwarzer Mann, sag mir, wohin du gehst
The last few years I watched while you were sheading
Die letzten paar Jahre habe ich zugesehen, wie du
Pounds and pounds on growth for the population
Pfund um Pfund an Wachstum für die Bevölkerung verloren hast
Soon we won't be able to have a strong black nation
Bald werden wir nicht mehr in der Lage sein, eine starke schwarze Nation zu haben
A shooting here, a stabbing there nowhere to stop
Eine Schießerei hier, eine Messerstecherei dort, kein Ende in Sicht
Cause now you're dying from the dose of the crack
Denn jetzt stirbst du an der Dosis des Crack
Rock
Rocks
I'm just a Nubian Queen that needs a king to stand
Ich bin nur eine nubische Königin, die einen König braucht, um zu stehen
Strong
Stark
And try to press on
Und versuche, weiterzumachen
It's not a white man's finger on the trigger
Es ist nicht der Finger eines weißen Mannes am Abzug
Car-jacks, drive-by's, callin' each other "nigga"
Car-Jackings, Drive-Bys, sich gegenseitig "Nigga" nennen
I'm not here to scold but rather shape n' mold
Ich bin nicht hier, um zu tadeln, sondern um zu formen und zu gestalten
That young black mind that won't live to grow old
Diesen jungen schwarzen Verstand, der nicht alt werden wird
Cause you're fronting smoking on the blunt and
Weil du vorgibst, am Blunt rauchst und
Down with your friends cause you think you're making
Mit deinen Freunden abhängst, weil du denkst, du verdienst
Ends,
Geld,
But you're not - and that's the truth of the matter
Aber das tust du nicht - und das ist die Wahrheit der Sache
Your brother gettin' skinny, cause you want your
Dein Bruder wird dünn, weil du willst, dass deine
Pockets fatter
Taschen fetter werden
5 o'clock in the morning. Where you gonna be?
5 Uhr morgens. Wo wirst du sein?
(Outside on the corner)
(Draußen an der Ecke)
You better get yourself together
Du solltest dich zusammenreißen
While you're wasting all your time
Während du deine ganze Zeit verschwendest
Right along with your mind
Zusammen mit deinem Verstand
5 o'clock in the morning. Where you gonna be?
5 Uhr morgens. Wo wirst du sein?
(Outside on the corner)
(Draußen an der Ecke)
You better get yourself together
Du solltest dich zusammenreißen
While you're wasting all your time
Während du deine ganze Zeit verschwendest
Right along with your mind
Zusammen mit deinem Verstand





Авторы: Dewayne Sr. Staten, Tonya Pointer, Katin Jr. Ferguson, Alonzo Simmons Jr., Raquel Dill, Andre La Roi Harrison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.