Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk on by (Sound Remedy Remix)
Geh vorbei (Sound Remedy Remix)
Run
when
the
rhythms
rime,
go
into
the
night
Lauf,
wenn
die
Rhythmen
sich
reimen,
geh
in
die
Nacht
Go
until
you're
out
of
sight
and
you're
out
of
my
mind
Geh,
bis
du
außer
Sicht
bist
und
aus
meinem
Gedächtnis
verschwindest
Run
when
the
rhythms
rime,
go
into
the
night
Lauf,
wenn
die
Rhythmen
sich
reimen,
geh
in
die
Nacht
Floating
as
the
river
flows,
easy
as
it
goes
to
the
ocean
Treibend,
wie
der
Fluss
fließt,
leicht,
wie
es
zum
Ozean
geht
So
walk
on
by
I've
got
no
reason
to
love
you
Also
geh
vorbei,
ich
habe
keinen
Grund,
dich
zu
lieben
But
I
do,
I
do,
I
do
Aber
ich
tue
es,
ich
tue
es,
ich
tue
es
So
walk
on
by
I've
got
no
reason
to
love
you
Also
geh
vorbei,
ich
habe
keinen
Grund,
dich
zu
lieben
But
I
do,
I
do,
I
do
Aber
ich
tue
es,
ich
tue
es,
ich
tue
es
Show
me
colors
of
the
sky
Zeig
mir
die
Farben
des
Himmels
But
all
I
see
is
grey
when
you
lie
Aber
alles,
was
ich
sehe,
ist
grau,
wenn
du
lügst
Promise
me
but
you
never
try
Versprich
es
mir,
aber
du
versuchst
es
nie
Secrets
in
your
eye,
you
go,
and
run,
and
hide
Geheimnisse
in
deinen
Augen,
du
gehst
und
rennst
und
versteckst
dich
Show
me
colors
of
the
sky
Zeig
mir
die
Farben
des
Himmels
But
all
I
see
is
grey
and
watch
me
when
you
lie
Aber
alles,
was
ich
sehe,
ist
grau,
und
sieh
mich
an,
wenn
du
lügst
I
don't
even
want
to
be
a
crown,
just
another
prize
that
breaks
my
heart
Ich
will
nicht
einmal
eine
Krone
sein,
nur
ein
weiterer
Preis,
der
mein
Herz
bricht
Lost
in
the
midnight
blue
Verloren
im
Mitternachtsblau
Shadows
of
the
moon
Schatten
des
Mondes
Here
with
open
arms
for
you
Hier
mit
offenen
Armen
für
dich
Feeling
something
so
new
Fühle
etwas
so
Neues
Stay
with
me
and
reach
the
side
Bleib
bei
mir
und
erreiche
die
Seite
Old
back
we
were
so
young
Damals
waren
wir
so
jung
Love
me
coz
of
the
summer's
dying
Liebe
mich,
weil
der
Sommer
stirbt
But
keep
me
in
your
heart
Aber
behalte
mich
in
deinem
Herzen
So
I
hold
on
Also
halte
ich
durch
So
walk
on
by
I've
got
no
reason
to
love
you
Also
geh
vorbei,
ich
habe
keinen
Grund,
dich
zu
lieben
But
I
do,
I
do,
I
do
Aber
ich
tue
es,
ich
tue
es,
ich
tue
es
So
walk
on
by
I've
got
no
reason
to
love
you
Also
geh
vorbei,
ich
habe
keinen
Grund,
dich
zu
lieben
But
I
do,
I
do,
I
do
Aber
ich
tue
es,
ich
tue
es,
ich
tue
es
Show
me
colors
of
the
sky
Zeig
mir
die
Farben
des
Himmels
But
all
I
see
is
grey
and
watch
me
when
you
lie
Aber
alles,
was
ich
sehe,
ist
grau,
und
sieh
mich
an,
wenn
du
lügst
Promise
me
but
you
never
try
Versprich
es
mir,
aber
du
versuchst
es
nie
Secrets
in
your
eye,
you
go,
and
run,
and
hide
Geheimnisse
in
deinen
Augen,
du
gehst
und
rennst
und
versteckst
dich
Show
me
colors
of
the
sky
Zeig
mir
die
Farben
des
Himmels
But
all
I
see
is
grey
and
watch
me
when
you
lie
Aber
alles,
was
ich
sehe,
ist
grau,
und
sieh
mich
an,
wenn
du
lügst
I
don't
even
want
to
be
a
crown,
just
another
prize
that
breaks
my
heart
Ich
will
nicht
einmal
eine
Krone
sein,
nur
ein
weiterer
Preis,
der
mein
Herz
bricht
Show
me
colors
of
the
sky
Zeig
mir
die
Farben
des
Himmels
But
all
I
see
is
grey
and
blush
when
you
lie
Aber
ich
sehe
nur
Grau
und
erröte,
wenn
du
lügst
Promise
me
but
you
never
try
Versprich
es
mir,
aber
du
versuchst
es
nie
Secrets
in
your
eye,
you
go,
and
run,
and
hide
Geheimnisse
in
deinen
Augen,
du
gehst
und
rennst
und
versteckst
dich
Show
me
colors
of
the
sky
Zeig
mir
die
Farben
des
Himmels
But
all
I
see
is
grey
and
watch
me
when
you
lie
Aber
alles,
was
ich
sehe,
ist
grau,
und
sieh
mich
an,
wenn
du
lügst
I
don't
even
want
to
be
a
crown,
just
another
prize
that
breaks
my
heart
Ich
will
nicht
einmal
eine
Krone
sein,
nur
ein
weiterer
Preis,
der
mein
Herz
bricht
Chug
me
to
the
ground
now
Zieh
mich
jetzt
zu
Boden
And
somehow
I
feel
like
you
don't
know
me
Und
irgendwie
fühle
ich
mich,
als
ob
du
mich
nicht
kennst
Chug
me
to
the
ground
now
Zieh
mich
jetzt
zu
Boden
You
don't
even
know
me
Du
kennst
mich
nicht
einmal
I
don't
even
know
how
Ich
weiß
nicht
einmal,
wie
Brought
me
to
a
life,
that
you
never
showed
me
Brachtest
mich
in
ein
Leben,
das
du
mir
nie
gezeigt
hast
Coming
from
the
light
that
goes
[but
the
...]
Kommend
aus
dem
Licht,
das
vergeht
[aber
das
...]
But
you're
coming
from
the
light
Aber
du
kommst
aus
dem
Licht
There's
only
you
and
you
ever
thought
there
was
yeah
Es
gibt
nur
dich
und
du
dachtest
immer,
es
gäbe,
ja
Coming
from
the
light
Kommend
aus
dem
Licht
Run
when
the
rhythms
rime.
Lauf,
wenn
die
Rhythmen
sich
reimen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Howell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.