Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vendiendo Sueños
Träume verkaufen
Tranquila
que
yo
sé
que
el
karma
un
día
te
tiene
que
llegar,
Sei
unbesorgt,
ich
weiß,
dass
das
Karma
dich
eines
Tages
einholen
wird,
No
te
lo
digo
con
la
mala
fe,
Ich
sage
dir
das
nicht
in
böser
Absicht,
Ese
plan
que
tienes
no
por
siempre
puede
funcionar,
Dieser
Plan,
den
du
hast,
kann
nicht
für
immer
funktionieren,
Tarde
o
temprano
se
sabe
quién
es,
Früher
oder
später
wird
man
wissen,
wer
du
bist,
Si
fueras
sincera
y
dijeras
en
qué
andas,
Wenn
du
ehrlich
wärst
und
sagen
würdest,
was
du
vorhast,
Que
por
interés
no
esperas
si
te
mandas,
Dass
du
aus
Interesse
nicht
zögerst,
wenn
du
dich
entscheidest,
Corazón
de
hierro
que
ningún
fuego
lo
ablanda,
Ein
Herz
aus
Eisen,
das
kein
Feuer
erweichen
kann,
Si
fuera
delito
tendrías
panda
de
demandas,
ey
Wenn
es
ein
Verbrechen
wäre,
hättest
du
einen
Haufen
Anzeigen,
ey
Permiteme
acercarme
antes
de
que
algo
tú
me
acuses,
Erlaube
mir,
näher
zu
kommen,
bevor
du
mich
einer
Sache
beschuldigst,
Prometo
que
no
me
voy
a
tardar,
Ich
verspreche,
dass
ich
mich
nicht
verspäten
werde,
Si
no
te
miro
mucho
a
los
ojos
es
porque
seducen,
Wenn
ich
dir
nicht
oft
in
die
Augen
schaue,
dann
weil
sie
verführerisch
sind,
Y
no
porque
no
esté
diciendo
la
verdad,
Und
nicht,
weil
ich
nicht
die
Wahrheit
sage,
No
eran
ideas
mías,
tus
mentiras
maquillas
Es
waren
nicht
meine
Ideen,
deine
Lügen,
die
du
schminkst,
Ayer
dijiste
extrañarme
pero
te
olvidaste
ya,
Gestern
sagtest
du,
du
vermisst
mich,
aber
du
hast
es
schon
vergessen,
Me
subestimaste
y
eso
de
tu
parte
me
humilla,
Du
hast
mich
unterschätzt,
und
das
erniedrigt
mich
von
deiner
Seite,
Sabía
lo
que
sigue
después
de
que
la
armaras
trilla',
Ich
wusste,
was
folgen
würde,
nachdem
du
es
ausgetreten
hattest,
Y
aquel
disparo
fue
certero
que,
Und
dieser
Schuss
war
treffsicher,
Me
dijiste
que
era
mucho
y
que
no
estás
a
mi
nivel,
Du
sagtest
mir,
dass
es
zu
viel
sei
und
dass
du
nicht
auf
meinem
Niveau
bist,
Ni
siquiera
fue
por
serte
infiel,
Es
war
nicht
einmal,
weil
ich
dir
untreu
war,
Solamente
por
reclamarte
que
no
mientas
y
dejes
ese
papel,
osea,
Nur
weil
ich
dich
aufforderte,
nicht
zu
lügen
und
diese
Rolle
aufzugeben,
also,
Encima
te
indigna,
Du
bist
auch
noch
empört,
No
te
tomas
tan
encerio
vives
la
vida
creyéndote
original,
Du
nimmst
dich
nicht
so
ernst,
du
lebst
das
Leben
und
glaubst,
originell
zu
sein,
Ya
no
me
vas
a
hacer
mal,
Du
wirst
mir
nicht
mehr
wehtun,
Todo
tiene
su
final,
Alles
hat
ein
Ende,
Tarde
ya
me
he
dado
cuenta
que,
Spät
habe
ich
erkannt,
dass,
Tu
corazón
no
tiene
dueño,
oh
Dein
Herz
keinen
Besitzer
hat,
oh
Mientes
al
decir
que
quieres
porque
estás
vendiendo
un
sueño,
Du
lügst,
wenn
du
sagst,
dass
du
liebst,
weil
du
einen
Traum
verkaufst,
Sientes
dolor
pero
en
un
día
se
te
pasa,
Du
fühlst
Schmerz,
aber
in
einem
Tag
ist
er
vorbei,
Así
de
fría
pero
algo
que
muy
bien
disfrazas,
So
kalt,
aber
etwas,
das
du
sehr
gut
verstellst,
Tu
corazón
no
tiene
dueño,
oh
Dein
Herz
hat
keinen
Besitzer,
oh
Mientes
al
decir
que
quieres
porque
estás
vendiendo
un
sueño,
Du
lügst,
wenn
du
sagst,
dass
du
liebst,
weil
du
einen
Traum
verkaufst,
Sientes
dolor
pero
en
un
día
se
te
pasa,
Du
fühlst
Schmerz,
aber
in
einem
Tag
ist
er
vorbei,
Así
de
fría
pero
algo
que
muy
bien
disfrazas,
ey
So
kalt,
aber
etwas,
das
du
sehr
gut
verstellst,
ey
No
puedes
atreverte
a
negar,
Du
kannst
es
nicht
wagen,
es
zu
leugnen,
Que
de
mí
tú
recibiste
lo
que
ninguna
mujer,
Dass
du
von
mir
das
erhalten
hast,
was
keine
Frau
je
bekam,
Amor
con
amor
no
siempre
se
corresponde,
Liebe
wird
nicht
immer
mit
Liebe
erwidert,
El
que
de
verdad
quiere
la
verdad
no
esconde,
Wer
wirklich
will,
verbirgt
die
Wahrheit
nicht,
Haces
imposible
el
detectar,
Du
machst
es
unmöglich,
zu
erkennen,
La
más
mínima
señal
de
lo
que
encerio
vas
a
hacer,
Das
kleinste
Anzeichen
dessen,
was
du
wirklich
tun
wirst,
Pero
a
estas
alturas
de
ti
nada
me
sorprende,
Aber
zu
diesem
Zeitpunkt
überrascht
mich
nichts
mehr
von
dir,
Cada
vez
que
pasa
el
tiempo
mucho
más
te
vende,
Jedes
Mal,
wenn
die
Zeit
vergeht,
verkaufst
du
dich
mehr,
No
quiero
más
tus
lágrimas,
Ich
will
deine
Tränen
nicht
mehr,
No
concuerdan
con
la
realidad,
Sie
stimmen
nicht
mit
der
Realität
überein,
Solo
Dios
sabe
por
dónde
vas
y
con
quién
caminas,
Nur
Gott
weiß,
wo
du
hingehst
und
mit
wem
du
gehst,
Si
es
que
te
animas,
Wenn
du
dich
traust,
De
mi
corazón
devuelves
la
mitad,
Gib
mir
die
Hälfte
meines
Herzens
zurück,
Por
si
llega
otra
oportunidad,
Falls
sich
eine
weitere
Gelegenheit
ergibt,
Esa
política
no
es
válida,
Diese
Politik
ist
nicht
gültig,
No
te
durará
una
eternidad,
Sie
wird
nicht
ewig
dauern,
No
finjas
que
quedaron
heridas,
Tu
nicht
so,
als
ob
Wunden
geblieben
wären,
Ahora
que
ví
todo
con
claridad,
Jetzt,
wo
ich
alles
klar
gesehen
habe,
Y
sé
tu
verdadera
identidad,
Und
ich
kenne
deine
wahre
Identität,
Digo
adiós
y
gracias
por
esta
experiencia
y
la
oportunidad,
Ich
sage
auf
Wiedersehen
und
danke
für
diese
Erfahrung
und
die
Gelegenheit,
Cómo
te
cuesta
ser
un
poco
más
legítima,
Wie
schwer
es
dir
fällt,
ein
bisschen
aufrichtiger
zu
sein,
Por
andar
aparentando
ser
la
víctima,
Weil
du
vorgibst,
das
Opfer
zu
sein,
No
eres
la
primera
ni
la
última,
Du
bist
nicht
die
Erste
und
nicht
die
Letzte,
Pero
recuerda
quien
con
hierro
mata
con
hierro
se
lástima,
Aber
denk
daran,
wer
mit
Eisen
tötet,
wird
durch
Eisen
verletzt,
Ya
logré
olvidarte
por
tu
proceder,
Ich
habe
es
geschafft,
dich
wegen
deines
Verhaltens
zu
vergessen,
Apenas
sé
lo
que
es
ayer,
Ich
weiß
kaum
noch,
was
gestern
ist,
Usas
esas
armas
pero
no
me
engañas
más,
Du
benutzt
diese
Waffen,
aber
du
täuschst
mich
nicht
mehr,
Y
es
que
no
puedo
olvidarme
que,
Und
ich
kann
nicht
vergessen,
dass,
Tu
corazón
no
tiene
dueño,
oh
Dein
Herz
keinen
Besitzer
hat,
oh
Mientes
al
decir
que
quieres
porque
estás
vendiendo
un
sueño,
Du
lügst,
wenn
du
sagst,
dass
du
liebst,
weil
du
einen
Traum
verkaufst,
Sientes
dolor
pero
en
un
día
se
te
pasa,
Du
fühlst
Schmerz,
aber
in
einem
Tag
ist
er
vorbei,
Así
de
fría
pero
algo
que
muy
bien
disfrazas,
So
kalt,
aber
etwas,
das
du
sehr
gut
verstellst,
Tu
corazón
no
tiene
dueño,
oh
Dein
Herz
hat
keinen
Besitzer,
oh
Mientes
al
decir
que
quieres
porque
estás
vendiendo
un
sueño,
Du
lügst,
wenn
du
sagst,
dass
du
liebst,
weil
du
einen
Traum
verkaufst,
Sientes
dolor
pero
en
un
día
se
te
pasa,
Du
fühlst
Schmerz,
aber
in
einem
Tag
ist
er
vorbei,
Así
de
fría
pero
algo
que
muy
bien
disfrazas,
ey,
So
kalt,
aber
etwas,
das
du
sehr
gut
verstellst,
ey,
Solo
tú
tienes
la
respuesta
Nur
du
hast
die
Antwort
La
solución
está
en
ti
Die
Lösung
liegt
in
dir
Siempre
ha
estado
en
ti
Sie
war
immer
in
dir
Siempre
va
a
estar
en
ti
Sie
wird
immer
in
dir
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braulio Gamarra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.