Norick - Vendiendo Sueños - перевод текста песни на немецкий

Vendiendo Sueños - Norickперевод на немецкий




Vendiendo Sueños
Träume verkaufen
Tranquila que yo que el karma un día te tiene que llegar,
Sei unbesorgt, ich weiß, dass das Karma dich eines Tages einholen wird,
No te lo digo con la mala fe,
Ich sage dir das nicht in böser Absicht,
Ese plan que tienes no por siempre puede funcionar,
Dieser Plan, den du hast, kann nicht für immer funktionieren,
Tarde o temprano se sabe quién es,
Früher oder später wird man wissen, wer du bist,
Si fueras sincera y dijeras en qué andas,
Wenn du ehrlich wärst und sagen würdest, was du vorhast,
Que por interés no esperas si te mandas,
Dass du aus Interesse nicht zögerst, wenn du dich entscheidest,
Corazón de hierro que ningún fuego lo ablanda,
Ein Herz aus Eisen, das kein Feuer erweichen kann,
Si fuera delito tendrías panda de demandas, ey
Wenn es ein Verbrechen wäre, hättest du einen Haufen Anzeigen, ey
Permiteme acercarme antes de que algo me acuses,
Erlaube mir, näher zu kommen, bevor du mich einer Sache beschuldigst,
Prometo que no me voy a tardar,
Ich verspreche, dass ich mich nicht verspäten werde,
Si no te miro mucho a los ojos es porque seducen,
Wenn ich dir nicht oft in die Augen schaue, dann weil sie verführerisch sind,
Y no porque no esté diciendo la verdad,
Und nicht, weil ich nicht die Wahrheit sage,
No eran ideas mías, tus mentiras maquillas
Es waren nicht meine Ideen, deine Lügen, die du schminkst,
Ayer dijiste extrañarme pero te olvidaste ya,
Gestern sagtest du, du vermisst mich, aber du hast es schon vergessen,
Me subestimaste y eso de tu parte me humilla,
Du hast mich unterschätzt, und das erniedrigt mich von deiner Seite,
Sabía lo que sigue después de que la armaras trilla',
Ich wusste, was folgen würde, nachdem du es ausgetreten hattest,
Y aquel disparo fue certero que,
Und dieser Schuss war treffsicher,
Me dijiste que era mucho y que no estás a mi nivel,
Du sagtest mir, dass es zu viel sei und dass du nicht auf meinem Niveau bist,
Ni siquiera fue por serte infiel,
Es war nicht einmal, weil ich dir untreu war,
Solamente por reclamarte que no mientas y dejes ese papel, osea,
Nur weil ich dich aufforderte, nicht zu lügen und diese Rolle aufzugeben, also,
Encima te indigna,
Du bist auch noch empört,
No te tomas tan encerio vives la vida creyéndote original,
Du nimmst dich nicht so ernst, du lebst das Leben und glaubst, originell zu sein,
Ya no me vas a hacer mal,
Du wirst mir nicht mehr wehtun,
Todo tiene su final,
Alles hat ein Ende,
Tarde ya me he dado cuenta que,
Spät habe ich erkannt, dass,
Tu corazón no tiene dueño, oh
Dein Herz keinen Besitzer hat, oh
Mientes al decir que quieres porque estás vendiendo un sueño,
Du lügst, wenn du sagst, dass du liebst, weil du einen Traum verkaufst,
Sientes dolor pero en un día se te pasa,
Du fühlst Schmerz, aber in einem Tag ist er vorbei,
Así de fría pero algo que muy bien disfrazas,
So kalt, aber etwas, das du sehr gut verstellst,
Tu corazón no tiene dueño, oh
Dein Herz hat keinen Besitzer, oh
Mientes al decir que quieres porque estás vendiendo un sueño,
Du lügst, wenn du sagst, dass du liebst, weil du einen Traum verkaufst,
Sientes dolor pero en un día se te pasa,
Du fühlst Schmerz, aber in einem Tag ist er vorbei,
Así de fría pero algo que muy bien disfrazas, ey
So kalt, aber etwas, das du sehr gut verstellst, ey
No puedes atreverte a negar,
Du kannst es nicht wagen, es zu leugnen,
Que de recibiste lo que ninguna mujer,
Dass du von mir das erhalten hast, was keine Frau je bekam,
Amor con amor no siempre se corresponde,
Liebe wird nicht immer mit Liebe erwidert,
El que de verdad quiere la verdad no esconde,
Wer wirklich will, verbirgt die Wahrheit nicht,
Haces imposible el detectar,
Du machst es unmöglich, zu erkennen,
La más mínima señal de lo que encerio vas a hacer,
Das kleinste Anzeichen dessen, was du wirklich tun wirst,
Pero a estas alturas de ti nada me sorprende,
Aber zu diesem Zeitpunkt überrascht mich nichts mehr von dir,
Cada vez que pasa el tiempo mucho más te vende,
Jedes Mal, wenn die Zeit vergeht, verkaufst du dich mehr,
No quiero más tus lágrimas,
Ich will deine Tränen nicht mehr,
No concuerdan con la realidad,
Sie stimmen nicht mit der Realität überein,
Solo Dios sabe por dónde vas y con quién caminas,
Nur Gott weiß, wo du hingehst und mit wem du gehst,
Si es que te animas,
Wenn du dich traust,
De mi corazón devuelves la mitad,
Gib mir die Hälfte meines Herzens zurück,
Por si llega otra oportunidad,
Falls sich eine weitere Gelegenheit ergibt,
Esa política no es válida,
Diese Politik ist nicht gültig,
No te durará una eternidad,
Sie wird nicht ewig dauern,
No finjas que quedaron heridas,
Tu nicht so, als ob Wunden geblieben wären,
Ahora que todo con claridad,
Jetzt, wo ich alles klar gesehen habe,
Y tu verdadera identidad,
Und ich kenne deine wahre Identität,
Digo adiós y gracias por esta experiencia y la oportunidad,
Ich sage auf Wiedersehen und danke für diese Erfahrung und die Gelegenheit,
Cómo te cuesta ser un poco más legítima,
Wie schwer es dir fällt, ein bisschen aufrichtiger zu sein,
Por andar aparentando ser la víctima,
Weil du vorgibst, das Opfer zu sein,
No eres la primera ni la última,
Du bist nicht die Erste und nicht die Letzte,
Pero recuerda quien con hierro mata con hierro se lástima,
Aber denk daran, wer mit Eisen tötet, wird durch Eisen verletzt,
Ya logré olvidarte por tu proceder,
Ich habe es geschafft, dich wegen deines Verhaltens zu vergessen,
Apenas lo que es ayer,
Ich weiß kaum noch, was gestern ist,
Usas esas armas pero no me engañas más,
Du benutzt diese Waffen, aber du täuschst mich nicht mehr,
Y es que no puedo olvidarme que,
Und ich kann nicht vergessen, dass,
Tu corazón no tiene dueño, oh
Dein Herz keinen Besitzer hat, oh
Mientes al decir que quieres porque estás vendiendo un sueño,
Du lügst, wenn du sagst, dass du liebst, weil du einen Traum verkaufst,
Sientes dolor pero en un día se te pasa,
Du fühlst Schmerz, aber in einem Tag ist er vorbei,
Así de fría pero algo que muy bien disfrazas,
So kalt, aber etwas, das du sehr gut verstellst,
Tu corazón no tiene dueño, oh
Dein Herz hat keinen Besitzer, oh
Mientes al decir que quieres porque estás vendiendo un sueño,
Du lügst, wenn du sagst, dass du liebst, weil du einen Traum verkaufst,
Sientes dolor pero en un día se te pasa,
Du fühlst Schmerz, aber in einem Tag ist er vorbei,
Así de fría pero algo que muy bien disfrazas, ey,
So kalt, aber etwas, das du sehr gut verstellst, ey,
Solo tienes la respuesta
Nur du hast die Antwort
La solución está en ti
Die Lösung liegt in dir
Siempre ha estado en ti
Sie war immer in dir
Siempre va a estar en ti
Sie wird immer in dir sein
Ajá...
Aha...





Авторы: Braulio Gamarra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.