Norick - Zarca - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Norick - Zarca




Zarca
Zarca
Quédate cerca Zarca,
Bleib nah, Zarca,
Que ya me dejaste marca,
denn du hast mich schon gezeichnet,
Incalculable es el espacio que en mi mente abarcas,
unermesslich ist der Raum, den du in meinem Geist einnimmst,
Que bendición que a mi lado permanezcas,
welch ein Segen, dass du an meiner Seite bleibst,
Aunque pa' serte sincero no creo que te merzca, mira,
obwohl ich, um ehrlich zu sein, nicht glaube, dass ich dich verdiene, schau,
Mirarte a los ojos me refresca,
dir in die Augen zu sehen, erfrischt mich,
Incita que mi curiosidad crezca de una forma gigantezca, busco,
es spornt meine Neugier an, auf gigantische Weise zu wachsen, ich suche
La manera para que al igual que yo a ti me pertenezcas,
nach dem Weg, dass du, so wie ich dir, mir gehörst,
Por eso te observo hasta que amanezca, Zarca,
deshalb beobachte ich dich, bis es dämmert, Zarca,
no te imaginas qué es tenerte en frente
du kannst dir nicht vorstellen, was es bedeutet, dich vor mir zu haben
Y hacerme una mente de lo excelente
und mir auszumalen, wie exzellent
Que sería un futuro de repente,
eine Zukunft plötzlich wäre,
Y es aparente me hipnotizas cual serpiente,
und es ist offensichtlich, du hypnotisierst mich wie eine Schlange,
Cuando miras como es que yo te miro y también me sientes,
wenn du so schaust, wie ich dich anschaue, und du mich auch fühlst,
Mis labios en tus dientes,
meine Lippen auf deinen Zähnen,
Tu vientre con mi vientre,
dein Bauch an meinem Bauch,
Yo esperando impaciente para ver qué es lo siguiente,
ich warte ungeduldig darauf, zu sehen, was als Nächstes kommt,
Provocarte es similar a visitar tierra caliente,
dich zu provozieren ist, als würde man heißes Land besuchen,
Eres inteligente haciendo brujería me mientes, Zarca,
du bist intelligent, mit Hexerei belügst du mich, Zarca,
Mirar como sabe mirar pa' que uno caiga en una,
zu sehen, wie sie es versteht zu schauen, damit man auf sie hereinfällt,
Es un crimen como un choro en Angamos rompiendo lunas,
ist ein Verbrechen, wie ein Dieb in Angamos, der Scheiben einschlägt,
No si es adrede,
ich weiß nicht, ob es Absicht ist,
No permitas que con la duda me quede,
lass nicht zu, dass ich mit dem Zweifel bleibe,
Y explicame Zarca qué me sucede,
und erkläre mir, Zarca, was mit mir geschieht,
Ah
Ah
Yeah
Yeah
Y explicame Zarca qué me sucede
und erkläre mir, Zarca, was mit mir geschieht
Ajá
Aha
Yeah
Yeah
Por qué no me dices qué me sucede
warum sagst du mir nicht, was mit mir geschieht
Ajá
Aha
Yeah
Yeah
Ah
Ah
Explicame Zarca qué me sucede
Erkläre mir, Zarca, was mit mir geschieht
Yeah
Yeah
Por qué no
Warum nicht
Ajá
Aha
Quédate cerca Zarca,
Bleib nah, Zarca,
Que tendrás mi corazón,
denn du wirst mein Herz haben,
Incluso después que me lleve la parca,
sogar nachdem mich der Tod holt,
Súbete conmigo en esta barca donde no soy un monarca,
steig mit mir in dieses Boot, wo ich kein Monarch bin,
Pero soy el único jerarca,
aber ich bin der einzige Hierarch,
Cojamos rumbos hacia un lugar que ni yo sepamos,
lass uns Kurs auf einen Ort nehmen, den weder du noch ich kennen,
Busquemos dentro para ver si así nos encontramos,
lass uns in uns suchen, um zu sehen, ob wir uns so finden,
Que no importe el lugar ni el tramo si no quieres nada,
dass der Ort und die Strecke egal sind, wenn du nichts willst,
Házmelo saber si es que para los dos estamos,
lass es mich wissen, ob wir füreinander bestimmt sind,
Mientras que sube el humo pienso, te deseo, y no lo creo,
während der Rauch aufsteigt, denke ich, ich begehre dich, und ich glaube es nicht,
Cuando a mi lado soñar te veo,
wenn ich dich an meiner Seite träumen sehe,
Por favor mata esta angustia ya no quiero más paseos,
bitte töte diese Angst, ich will keine Spaziergänge mehr,
O soy yo como un vídeo y para ti esto es un recreo,
oder bin ich wie ein Video und für dich ist das eine Pause,
Algo me dice que es encerio cuando de verdad me besas,
etwas sagt mir, dass es ernst ist, wenn du mich wirklich küsst,
Sin trucos ni cartas bajo la mesa, entonces,
ohne Tricks oder Karten unter dem Tisch, also,
Quédate cerca Zarca pero sin contar los días,
bleib nah, Zarca, aber ohne die Tage zu zählen,
Y así me sigues compartiendo esa energía, yeah,
und so teilst du weiterhin diese Energie mit mir, yeah,
Y no me moriría
und ich würde nicht sterben,
Aunque de seguro más adelante me arrepentiría
obwohl ich es sicherlich später bereuen würde,
Si no te lo decía
wenn ich es dir nicht gesagt hätte
Por eso
Deshalb
Quédate cerca Zarca
Bleib nah, Zarca
Quédate cerca
Bleib nah
De pensar que puedes ser mía,
Bei dem Gedanken, dass du mein sein könntest,
Estar tan cerca no puede ser tanta cortesía,
so nah zu sein, kann nicht so viel Höflichkeit sein,
También me sientes y hace rato que ya lo sabía,
du fühlst mich auch und ich wusste es schon lange,
Solo mirarte y escuchar tu voz,
dich nur anzusehen und deine Stimme zu hören,
Una armonía me lo decía,
eine Harmonie sagte es mir,
De pensar que puedes ser mía,
Bei dem Gedanken, dass du mein sein könntest,
Estar tan cerca no puede ser tanta cortesía,
so nah zu sein, kann nicht so viel Höflichkeit sein,
También me sientes y hace rato que ya lo sabía,
du fühlst mich auch und ich wusste es schon lange,
Solo mirarte y escuchar tu voz,
dich nur anzusehen und deine Stimme zu hören,
Tu vo, tu voz, tu voz,
deine Stimme, deine Stimme, deine Stimme,
Ah, Quédate cerca Zarca, yeah
Ah, Bleib nah, Zarca, yeah
Tu voz, tu voz, tu voz,
Deine Stimme, deine Stimme, deine Stimme,
Ah, Quédate cerca Zarca, yeah, ah
Ah, Bleib nah, Zarca, yeah, ah
Tu voz, tu voz, tu voz,
Deine Stimme, deine Stimme, deine Stimme,
Ah, Quédate cerca Zarca, yeah, ah
Ah, Bleib nah, Zarca, yeah, ah
Tu voz, tu voz, tu voz,
Deine Stimme, deine Stimme, deine Stimme,
Ah, Quédate cerca Zarca, yeah, ah
Ah, Bleib nah, Zarca, yeah, ah
Tu voz, tu voz, tu voz...
Deine Stimme, deine Stimme, deine Stimme...





Авторы: Braulio Gamarra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.