NotThatGreat feat. Kid Zay - Producer's Graveyard - перевод текста песни на немецкий

Producer's Graveyard - NotThatGreat перевод на немецкий




Producer's Graveyard
Friedhof der Produzenten
I call you a throwaway you end up in the stockpile
Ich nenne dich Wegwerfware, du landest auf dem Haufen
I call you a throwaway you end up in the stockpile
Ich nenne dich Wegwerfware, du landest auf dem Haufen
I call you a throwaway you end up in the stockpile
Ich nenne dich Wegwerfware, du landest auf dem Haufen
I call you a throwaway you end up in the stockpile
Ich nenne dich Wegwerfware, du landest auf dem Haufen
I call you a throwaway you end up in the stockpile
Ich nenne dich Wegwerfware, du landest auf dem Haufen
I call you a throwaway you end up in the stockpile
Ich nenne dich Wegwerfware, du landest auf dem Haufen
I call you a throwaway you end up in the stockpile (Explain that?)
Ich nenne dich Wegwerfware, du landest auf dem Haufen (Erklär das mal?)
I call you a throwaway you end up in the stockpile
Ich nenne dich Wegwerfware, du landest auf dem Haufen
Catch you on the corner lightin' up a Black & Mild
Erwische dich an der Ecke, wie du eine Black & Mild anzündest
All the good rappers stay comin' out wild
All die guten Rapper kommen immer wild heraus
Wasn't his time, that was somebody's child
Es war nicht seine Zeit, das war das Kind von jemandem
Destiny took his place like wow, wow, wow
Das Schicksal nahm seinen Platz ein, so wow, wow, wow
Destiny's Child, on God
Destiny's Child, bei Gott
On who
Bei wem
I thought you was a atheist
Ich dachte, du wärst ein Atheist
So down bad, might as well call him a satanist
So am Boden, könnte ihn genauso gut einen Satanisten nennen
I don't know which one of you gods could've enabled this
Ich weiß nicht, welcher von euch Göttern das ermöglicht haben könnte
Career so rickety Ross
Karriere so wackelig, Ross
The boss tellin' him off
Der Boss weist ihn zurecht
The moss growin'
Das Moos wächst
He's awful cross isn't he
Er ist schrecklich sauer, nicht wahr?
Frank Ocean shoulda channel Chanel, and not Disney
Frank Ocean hätte Chanel kanalisieren sollen, und nicht Disney
Fuck the designer, fuck the 1%, yada, yada, y-
Scheiß auf den Designer, scheiß auf die 1%, yada, yada, y-
Grow a couple fins and it's adventuring time
Lass dir ein paar Flossen wachsen und es ist Abenteuerzeit
My rhyme schemes too dope for you to comprehend it
Meine Reimschemata sind zu krass, als dass du sie verstehen könntest
Double back, I see you double crossed me twice
Dreh dich um, ich sehe, du hast mich zweimal hintergangen
You broke my trust thrice, and you cannot mend it
Du hast mein Vertrauen dreimal gebrochen, und du kannst es nicht wiedergutmachen
Your leader breaks laws and you cannot bend it
Dein Anführer bricht Gesetze und du kannst es nicht ändern.
(You guys silly I'm still gonna send it)
(Ihr seid albern, ich werde es trotzdem abschicken)
Ride through the city like
Fahre durch die Stadt wie
You ended up in the hole
Du bist im Loch gelandet
Told X I'll give him back his flow
Habe X gesagt, ich gebe ihm seinen Flow zurück
Nigga hit the text like, "Yo, " I'm like, "Yo"
Nigga schreibt mir, "Yo", ich sage, "Yo"
Who was that
Wer war das
I don't really know
Ich weiß es nicht wirklich
Imma still dap em' up though
Ich werde ihn trotzdem abklatschen
Hit his greased palms with a couple 20's and go
Schmiere seine fettigen Handflächen mit ein paar Zwanzigern ein und gehe
And he gon' ask me why I ain't give him mo'
Und er wird mich fragen, warum ich ihm nicht mehr gegeben habe
And go blow it on some blow anyways
Und es sowieso für Koks ausgeben
The rage must go on
Der Zorn muss weitergehen
And hold up
Und warte mal
Yo
Yo
This nigga
Dieser Nigga
You were supposed to be here like 2 and a half bars ago
Du solltest schon vor zweieinhalb Takten hier sein
Bro I had baseball practice (What the fuck happened)
Bro, ich hatte Baseballtraining (Was zum Teufel ist passiert)
Come home, freshen up- (Nevermind, just get in the booth)
Komm nach Hause, mach dich frisch- (Egal, komm einfach in die Kabine)
You gon' cut me off like that (Talkin' bout some 32-)
Du willst mich so abwürgen (Redest über 32-)
Nigga, you get 16 bars, spit your best verse (Ok, ok, chill on me)
Nigga, du bekommst 16 Takte, spitte deinen besten Vers (Ok, ok, chill mal)
(Chill on me) And make it quick, cause; like
(Chill mal) Und mach es schnell, denn; so wie
I'm tryna go home, forreal
Ich will nach Hause, ehrlich
I been in the studio for like 5 hours today
Ich bin heute schon seit 5 Stunden im Studio
Alright start it
Okay, fang an
Hone my thoughts to the pen the power I have to harness
Schärfe meine Gedanken zum Stift, die Kraft, die ich nutzen muss
Stay calm on the track but if needed I bring carnage
Bleib ruhig auf dem Track, aber wenn nötig, bringe ich Chaos
Know that I stay locked in
Du weißt, ich bleibe fokussiert
Like Huston I come equipped with straight Rockets
Wie Houston komme ich mit geraden Rockets
But I'm the one you call when you know you got problems
Aber ich bin derjenige, den du rufst, wenn du weißt, dass du Probleme hast
Now who's gon top it
Wer kann das jetzt noch toppen?
Steal another soul I feel like John Stockton
Stehle eine weitere Seele, ich fühle mich wie John Stockton
Y'all niggas straight broke ya bars are non profit
Ihr Niggas seid pleite, eure Bars sind gemeinnützig
Ya had a dog mentality but all ya'll just lost it
Ihr hattet eine Hunde-Mentalität, aber ihr habt sie alle verloren
Opps really asking who the fuck gon stop me
Die Gegner fragen wirklich, wer zum Teufel mich aufhalten wird
Cause the moment I pull up you know I catch a body
Denn in dem Moment, in dem ich auftauche, weißt du, dass ich eine Leiche erwische.
While these niggas try to charge me like a fuckin kamakazi
Während diese Niggas versuchen, mich anzugreifen wie ein verdammter Kamikaze
Lyrical bombs on his head imma call it Nagasaki
Lyrische Bomben auf seinen Kopf, ich nenne es Nagasaki
But the moment I started spittin' they all be tryna hate me
Aber in dem Moment, als ich anfing zu spucken, versuchen sie alle, mich zu hassen
Same insults sound like you sing in the choir lately
Dieselben Beleidigungen klingen, als würdest du in letzter Zeit im Chor singen
Going feral onnthe track just like I acquired rabies
Werde wild auf dem Track, als hätte ich Tollwut bekommen
Cause im tired of these bitch niggas tryna violate me
Denn ich habe es satt, dass diese Bitches versuchen, mich zu verletzen
Causing Casualties
Verursache Opfer
Thinking you beat me a fallacy
Zu glauben, du könntest mich besiegen, ist ein Trugschluss
I searched the galaxy but
Ich habe die Galaxie durchsucht, aber
Nobody dared to come challenge me
Niemand wagte es, mich herauszufordern
The brutality a battle to question morality
Die Brutalität, ein Kampf, um die Moral in Frage zu stellen
It's a fatality results will lower your vitality
Es ist ein Todesfall, die Ergebnisse werden deine Vitalität senken
But it's a tragedy drop a opp now they all mad at me
Aber es ist eine Tragödie, erledige einen Gegner, jetzt sind sie alle sauer auf mich
Do it passively he had no role in humanity
Tue es passiv, er hatte keine Rolle in der Menschheit
I do it savagely you wanna come fight immortality
Ich mache es auf brutale Weise, du willst gegen die Unsterblichkeit kämpfen
So automatically you'll come to a end dramatically
Also wirst du automatisch ein dramatisches Ende finden
Now back it up
Jetzt mach mal halblang
Pretty sure that you've had enough
Ich bin mir ziemlich sicher, dass du genug hattest
Before I rap it up
Bevor ich es beende
Your reason for challenge not addin' up
Dein Grund für die Herausforderung ergibt keinen Sinn
Or was it just a bluff
Oder war es nur ein Bluff
An act to make you seem tough
Ein Akt, um dich hart erscheinen zu lassen
And now you're faced with a duo that truly cannot be touched
Und jetzt stehst du einem Duo gegenüber, das wirklich unantastbar ist
Through a lens my loss is not what I be seeing
Durch eine Linse sehe ich meinen Verlust nicht
Michael Jackson said it best cause imma need you to beat it (Hee-hee)
Michael Jackson hat es am besten gesagt, denn ich brauche dich, um es zu schlagen (Hee-hee)
Just a final word to those who've already started fleeing
Nur ein letztes Wort an diejenigen, die bereits die Flucht ergriffen haben
I just wanted you to know that you all been defeated by a demon
Ich wollte dich nur wissen lassen, dass ihr alle von einem Dämon besiegt wurdet





Авторы: Isaiah Malcom Anthony Jones, Jeshua Michael Starghill-shaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.