Nourch - Kinky Fromage (feat. mangertoncorps & notClaire) - перевод текста песни на немецкий

Kinky Fromage (feat. mangertoncorps & notClaire) - Nourchперевод на немецкий




Kinky Fromage (feat. mangertoncorps & notClaire)
Kinky Fromage (feat. mangertoncorps & notClaire)
Fromage des îles (pour de vrai cette fois)
Inselkäse (diesmal wirklich)
J'ai acheté un fromage à la fromagerie
Ich habe in der Käserei einen Käse gekauft
Fromage de Normandie
Käse aus der Normandie
C'est les vaches laitières
Es sind die Milchkühe
Et nos caissières
Und unsere Kassiererinnen
Pour avoir du fromage il faut marcher
Um Käse zu bekommen, muss man laufen
Quelques kilomètres vers le supermarché
Ein paar Kilometer zum Supermarkt
C'est super tout ça car je voulais acheter
Das ist alles super, weil ich kaufen wollte
Un nouveau fromage bourré de qualités
Einen neuen Käse voller Qualitäten
C'est l'emmental avec ses trous bien béants
Es ist der Emmentaler mit seinen klaffenden Löchern
J'ai mangé un peu trop j'deviens un géant
Ich habe etwas zu viel gegessen, ich werde ein Riese
Avec un peu de vin rouge, en supplément
Mit etwas Rotwein, als Zugabe
Et tout ça sponsorisé par Orléans
Und das alles gesponsert von Orléans
Je mange le reste de cuve à fromage
Ich esse den Rest aus dem Käsebottich
J'ai passé la soirée dans un camembert
Ich habe den Abend in einem Camembert verbracht
J'ai tellement mangé que je deviens un mage
Ich habe so viel gegessen, dass ich ein Magier werde
J'écris dans l'encyclopédie de d'Alembert
Ich schreibe in d'Alemberts Enzyklopädie
Et quand je vais en soirée
Und wenn ich auf eine Party gehe
J'ai besoin d'un shot de fromage
Brauche ich einen Schuss Käse
Si j'ai pas mon fromage
Wenn ich meinen Käse nicht habe
Tu sais que ça va... barder!
Du weißt, dass es... knallen wird!
On adore le fromage, on adore le bouffer
Wir lieben Käse, wir lieben es, ihn zu verschlingen
On en a plein la barbe, on en a plein le nez
Wir haben die Bärte voll, wir haben die Nasen voll
On adore le fromage, on adore le bouffer
Wir lieben Käse, wir lieben es, ihn zu verschlingen
On en a plein la barbe, on en a plein le nez
Wir haben die Bärte voll, wir haben die Nasen voll
Saute avec nous dans la cuve à fromage
Spring mit uns in den Käsebottich
Si tu le fait pas ça sera trop dommage
Wenn du es nicht tust, wird es sehr schade sein
Saute avec nous dans la cuve à fromage
Spring mit uns in den Käsebottich
Si tu le fait pas ça sera trop dommage
Wenn du es nicht tust, wird es sehr schade sein
Mais le fromage, c'est du lait pourri
Aber Käse ist verdorbene Milch
Quand on l'a mangé, c'est déjà fini
Wenn man ihn gegessen hat, ist er schon vorbei
Demandez au roi, ses produits laitiers
Frag den König nach seinen Milchprodukten
Sinon on va devoir tous se révolter
Sonst müssen wir uns alle empören
Et quand je vais à l'école
Und wenn ich zur Schule gehe
J'ai pas de quoi manger
Habe ich nichts zu essen
Un bon fromage de chèvre
Einen guten Ziegenkäse
Chez mon laitier
Bei meinem Milchmann
Y'a même plus de rumstecks
Es gibt nicht einmal mehr Rumpsteaks
Y'a même plus de livraison
Es gibt nicht einmal mehr Lieferungen
Quand je vais à Aldi
Wenn ich zu Aldi gehe
Y'a que des légumes de saison
Gibt es nur Saisongemüse
Saute avec nous dans la cuve à fromage
Spring mit uns in den Käsebottich
Si tu le fait pas ça sera trop dommage
Wenn du es nicht tust, wird es sehr schade sein
Saute avec nous dans la cuve à fromage
Spring mit uns in den Käsebottich
Si tu le fait pas ça sera trop dommage
Wenn du es nicht tust, wird es sehr schade sein
Saute avec nous dans la cuve à fromage
Spring mit uns in den Käsebottich
Si tu le fait pas ça sera trop dommage
Wenn du es nicht tust, wird es sehr schade sein
Saute avec nous dans la cuve à fromage
Spring mit uns in den Käsebottich
Si tu le fait pas ça sera trop dommage
Wenn du es nicht tust, wird es sehr schade sein
Oh la cuve à fromage
Oh, der Käsebottich
C'est la cuve à fromage
Das ist der Käsebottich
Elle est remplie
Er ist gefüllt
Elle est remplie
Er ist gefüllt
De kinky Fromage
Mit Kinky Fromage
Fromaaaage
Kääääse
Fromaaaage
Kääääse
C'est la chanson du fromage
Das ist das Käselied





Авторы: Claire D'iorio, Leo Müllbacher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.