Nourch - Kinky Fromage (feat. mangertoncorps & notClaire) - перевод текста песни на английский

Kinky Fromage (feat. mangertoncorps & notClaire) - Nourchперевод на английский




Kinky Fromage (feat. mangertoncorps & notClaire)
Kinky Cheese (feat. mangertoncorps & notClaire)
Fromage des îles (pour de vrai cette fois)
Island cheese (for real this time)
J'ai acheté un fromage à la fromagerie
I bought some cheese at the cheese shop, baby
Fromage de Normandie
Cheese from Normandy
C'est les vaches laitières
It's the dairy cows
Et nos caissières
And our cashiers, so fine
Pour avoir du fromage il faut marcher
To get cheese you have to walk
Quelques kilomètres vers le supermarché
A few kilometers to the supermarket
C'est super tout ça car je voulais acheter
It's all super because I wanted to buy
Un nouveau fromage bourré de qualités
A new cheese full of quality, just for you
C'est l'emmental avec ses trous bien béants
It's Emmental with its gaping holes
J'ai mangé un peu trop j'deviens un géant
I ate a little too much, I'm becoming a giant
Avec un peu de vin rouge, en supplément
With a little red wine, as a supplement
Et tout ça sponsorisé par Orléans
And all this sponsored by Orléans
Je mange le reste de cuve à fromage
I eat the rest of the cheese vat, darling
J'ai passé la soirée dans un camembert
I spent the evening in a Camembert
J'ai tellement mangé que je deviens un mage
I ate so much I'm becoming a mage
J'écris dans l'encyclopédie de d'Alembert
I'm writing in d'Alembert's encyclopedia
Et quand je vais en soirée
And when I go to a party, sweetheart
J'ai besoin d'un shot de fromage
I need a shot of cheese
Si j'ai pas mon fromage
If I don't have my cheese
Tu sais que ça va... barder!
You know things are gonna... get messy!
On adore le fromage, on adore le bouffer
We love cheese, we love to eat it
On en a plein la barbe, on en a plein le nez
We have it all over our beards, we have it all over our noses
On adore le fromage, on adore le bouffer
We love cheese, we love to eat it
On en a plein la barbe, on en a plein le nez
We have it all over our beards, we have it all over our noses
Saute avec nous dans la cuve à fromage
Jump with us in the cheese vat, babe
Si tu le fait pas ça sera trop dommage
If you don't do it it will be a shame
Saute avec nous dans la cuve à fromage
Jump with us in the cheese vat
Si tu le fait pas ça sera trop dommage
If you don't do it it will be a shame
Mais le fromage, c'est du lait pourri
But cheese, it's rotten milk
Quand on l'a mangé, c'est déjà fini
When we've eaten it, it's already gone
Demandez au roi, ses produits laitiers
Ask the king, about his dairy products
Sinon on va devoir tous se révolter
Otherwise we'll all have to revolt
Et quand je vais à l'école
And when I go to school
J'ai pas de quoi manger
I have nothing to eat
Un bon fromage de chèvre
A good goat cheese
Chez mon laitier
At my milkman's
Y'a même plus de rumstecks
There are no more rumpsteaks
Y'a même plus de livraison
There are no more deliveries
Quand je vais à Aldi
When I go to Aldi
Y'a que des légumes de saison
There are only seasonal vegetables
Saute avec nous dans la cuve à fromage
Jump with us in the cheese vat, honey
Si tu le fait pas ça sera trop dommage
If you don't do it it will be a shame
Saute avec nous dans la cuve à fromage
Jump with us in the cheese vat
Si tu le fait pas ça sera trop dommage
If you don't do it it will be a shame
Saute avec nous dans la cuve à fromage
Jump with us in the cheese vat
Si tu le fait pas ça sera trop dommage
If you don't do it it will be a shame
Saute avec nous dans la cuve à fromage
Jump with us in the cheese vat
Si tu le fait pas ça sera trop dommage
If you don't do it it will be a shame
Oh la cuve à fromage
Oh the cheese vat
C'est la cuve à fromage
It's the cheese vat
Elle est remplie
It's full
Elle est remplie
It's full
De kinky Fromage
Of kinky cheese
Fromaaaage
Cheeeese
Fromaaaage
Cheeeese
C'est la chanson du fromage
It's the cheese song





Авторы: Claire D'iorio, Leo Müllbacher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.