Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn't
know
if
it
kept
calling
Wüsste
nicht,
ob
es
weiter
riefe
My
melatonin
isn't
forming
Mein
Melatonin
bildet
sich
nicht
Was
kinda
hoping
you
wouldn't
notice
I
had
a
moment
Hatte
gehofft,
du
würdest
nicht
bemerken,
dass
ich
einen
Moment
hatte
Should
I
go
if
I
get
bored
of
being
lonely?
Soll
ich
gehen,
wenn
mir
die
Einsamkeit
langweilig
wird?
Are
you
lonely?
Bist
du
einsam?
There's
a
new
me
paying
old
fees
in
the
front
seat
Da
ist
ein
neues
Ich,
das
alte
Gebühren
auf
dem
Vordersitz
bezahlt
So
I
won't
be
anywhere
for
any
other
Also
werde
ich
für
keine
andere
irgendwo
sein
Count
down
from
three
and
breathe,
can
you
handle
it?
Zähl
von
drei
runter
und
atme,
kannst
du
damit
umgehen?
'Cause
damned
if
I
won't
be
digging
in
my
heels
Denn
verdammt,
wenn
ich
nicht
meine
Hacken
einsetzen
werde
Coalescing
all
our
favourite
evenings
Unsere
Lieblingsabende
verschmelzen
I'm
waiting
on
my
dreams
to
come
and
get
me
Ich
warte
darauf,
dass
meine
Träume
kommen
und
mich
holen
'Cause
hell,
it's
been
a
ride
Denn,
verdammt,
es
war
eine
Fahrt
Shoulda
known
it'd
get
boring
Hätte
wissen
müssen,
dass
es
langweilig
werden
würde
In
the
hellscape,
I
was
first
place
In
der
Höllenlandschaft
war
ich
auf
dem
ersten
Platz
To
the
coffin
in
the
garden,
it
was
creaking
Zum
Sarg
im
Garten,
er
knarrte
So
I
won't
be
anywhere
for
any
other
Also
werde
ich
für
keine
andere
irgendwo
sein
Count
down
from
three
and
breathe,
can
I
handle
it?
Zähl
von
drei
runter
und
atme,
kann
ich
damit
umgehen?
'Cause
damned
if
I
won't
be
digging
in
my
heels
Denn
verdammt,
wenn
ich
nicht
meine
Hacken
einsetzen
werde
Coalescing
every
other
ending
Jedes
andere
Ende
verschmelzen
I'm
waiting
on
my
dreams
to
come
and
get
me
Ich
warte
darauf,
dass
meine
Träume
kommen
und
mich
holen
'Cause
hell,
it's
been
a
ride
Denn,
verdammt,
es
war
eine
Fahrt
'Cause
damned
if
I
can't
be
all
that
I
would
need
Denn
verdammt,
wenn
ich
nicht
alles
sein
kann,
was
ich
bräuchte
It's
a
lesson,
one
I'm
never
learning
Es
ist
eine
Lektion,
eine,
die
ich
nie
lerne
Who
have
I
been
kidding?
Wen
habe
ich
veralbert?
I'm
dealing
with
it
all
alright
Ich
komme
schon
klar
damit
I'm
setting
free
(I'm
setting
free)
Ich
lasse
los
(Ich
lasse
los)
I'm
setting
free,
yeah
(I'm
free)
Ich
lasse
los,
ja
(Ich
bin
frei)
If
it
kept
calling
Wenn
es
weiter
riefe
My
melatonin
isn't
forming
(I
was
kinda
hoping)
Mein
Melatonin
bildet
sich
nicht
(Ich
hatte
irgendwie
gehofft)
Was
kinda
hoping
(damned
if)
Hatte
irgendwie
gehofft
(verdammt,
wenn)
You
wouldn't
notice
I
had
a
moment
Du
würdest
nicht
bemerken,
dass
ich
einen
Moment
hatte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Jamie Tullett, Ali John Meredith-lacey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.