Nujabes - Luv (sic) - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Nujabes - Luv (sic)




Luv (sic)
Luv (sic)
I told you that story to tell you this one
Ich habe dir diese Geschichte erzählt, um dir diese hier zu erzählen
Check this out, this goes out to my G
Pass auf, das geht an meine G
Lovesick like a dog with canine sensitivity
Liebeskrank wie ein Hund mit hündischer Sensibilität
Developing this new theory of relativity
Entwickle diese neue Relativitätstheorie
Connecting our souls resting in captivity
Verbinde unsere Seelen, die in Gefangenschaft ruhen
Positive life sacrifice what it is to me
Positives Leben, opfere, was es für mich ist
Our history, only a quarter of a century
Unsere Geschichte, nur ein Vierteljahrhundert
Reality, sitting on the shoulders of our chemistry
Realität, die auf den Schultern unserer Chemie sitzt
See ain't no mystery, the colors that we mix will set the mind free
Siehst du, es ist kein Geheimnis, die Farben, die wir mischen, werden den Geist befreien
Let the blind see beyond harmony!
Lass die Blinden über die Harmonie hinaus sehen!
Breathe life into dead space blow away your clouds of doubt
Hauche totem Raum Leben ein, blase deine Wolken des Zweifels weg
New territory we determine to be
Neues Territorium, das wir bestimmen zu sein
Everything a safe haven it's supposed to be
Alles, was ein sicherer Hafen sein soll
Now it might seem distant but the time is near
Jetzt mag es fern erscheinen, aber die Zeit ist nah
When our thoughts take off and split the atmosphere
Wenn unsere Gedanken abheben und die Atmosphäre spalten
Pure sound wave travel semi-infinitely
Reine Schallwellen reisen semi-unendlich
Plus I'll see you there utmost definitely
Außerdem sehe ich dich dort, ganz bestimmt
'Cause the beat plus the melody
Denn der Beat plus die Melodie
Makes me speak of L-O-V-E eloquently, so evidently
Lässt mich eloquent von L-I-E-B-E sprechen, so offensichtlich
(I mean that from my heart 'cause you make me feel good as a person)
(Ich meine das von Herzen, denn du gibst mir das Gefühl, ein guter Mensch zu sein)
'Cause your beat plus my melody
Denn dein Beat plus meine Melodie
Makes me speak of L-O-V-E eloquently, so evidently
Lässt mich eloquent von L-I-E-B-E sprechen, so offensichtlich
Good gracious, every process has a genesis and ends with a revelation
Du meine Güte, jeder Prozess hat einen Anfang und endet mit einer Offenbarung
God bless this opportunity for me to find a voice
Gott segne diese Gelegenheit für mich, eine Stimme zu finden
For some words that have waited for way too long
Für einige Worte, die viel zu lange gewartet haben
Low wages, small tips on the avenue
Niedrige Löhne, kleine Trinkgelder auf der Straße
Never wasted, all hits for a revenue
Nie verschwendet, alles Treffer für einen Umsatz
Haven't you heard the news lately?
Hast du in letzter Zeit nicht die Nachrichten gehört?
Seems we've been living for some time in a purgatory
Scheint, als lebten wir seit einiger Zeit in einem Fegefeuer
But yo, I thought I knew what a love song sound like
Aber yo, ich dachte, ich wüsste, wie ein Liebeslied klingt
But I felt a warmer tune in the sunlight
Aber ich fühlte eine wärmere Melodie im Sonnenlicht
I could still hear it in my room past midnight
Ich konnte sie immer noch in meinem Zimmer nach Mitternacht hören
Gotta move, take a solo cruise in the moon light
Muss mich bewegen, eine Solo-Fahrt im Mondlicht machen
Sometimes I do forget, oh how much we could ease the lives we lead
Manchmal vergesse ich, oh, wie sehr wir das Leben, das wir führen, erleichtern könnten
If we learn to let go, the reins that we hold
Wenn wir lernen loszulassen, die Zügel, die wir halten
Return to our souls, and the spirit let flow
Kehren zu unseren Seelen zurück, und lassen den Geist fließen
So you see, upon everyday faced there's a million shades to
Du siehst also, auf jedem Gesicht gibt es eine Million Schattierungen
Express definition of grace
Um die Definition von Anmut auszudrücken
But the method I choose my prerogative
Aber die Methode, die ich wähle, ist mein Vorrecht
There's so much love in me, I got to give
Es ist so viel Liebe in mir, ich muss sie geben
'Cause the beat plus the melody
Denn der Beat plus die Melodie
Makes me speak of L-O-V-E eloquently, so evidently
Lässt mich eloquent von L-I-E-B-E sprechen, so offensichtlich
(I mean that from my heart 'cause you make me feel good as a person)
(Ich meine das von Herzen, denn du gibst mir das Gefühl, ein guter Mensch zu sein)
'Cause your beat plus my melody
Denn dein Beat plus meine Melodie
Makes me speak of L-O-V-E eloquently, so evidently
Lässt mich eloquent von L-I-E-B-E sprechen, so offensichtlich
(I hope that you listen)
(Ich hoffe, dass du zuhörst)
Oh, how I could write a book on how you make me feel
Oh, wie ich ein Buch darüber schreiben könnte, wie du mich fühlen lässt
But how about this song that I wrote for you?
Aber wie wäre es mit diesem Lied, das ich für dich geschrieben habe?
What I feel like, I wanna put my trusts in these simple words
Wie ich mich fühle, ich möchte mein Vertrauen in diese einfachen Worte setzen
For you to feel what I'm saying, what you feel like?
Damit du fühlst, was ich sage, wie fühlst du dich?
Reminisce about the little episodes that we shared together
Erinnere dich an die kleinen Episoden, die wir zusammen geteilt haben
Remember the time that you told me in the cold night
Erinnerst du dich an die Zeit, als du mir in der kalten Nacht sagtest
To relax when all I knew was to hold tight
Ich soll mich entspannen, wenn ich nur wusste, wie man sich festhält
Remember the time that I spoke to the crowd in a full house
Erinnerst du dich an die Zeit, als ich vor vollem Haus zum Publikum sprach
And realizes that you was my ace?
Und erkannte, dass du mein Ass warst?
I was the joker on the stage singing the blues
Ich war der Joker auf der Bühne, der den Blues sang
All eyes on me and had nothing to prove
Alle Augen auf mich und ich hatte nichts zu beweisen
But yo, I thought I knew what a diamond shine like
Aber yo, ich dachte, ich wüsste, wie ein Diamant glänzt
But I felt a sharper love in the limelight
Aber ich fühlte eine schärfere Liebe im Rampenlicht
From the queen of hearts watching me quietly from the upper deck balcony
Von der Herzkönigin, die mich leise vom oberen Balkon aus beobachtete
Sometimes I do suspect, I'm an actor in a well-scripted live divine comedy
Manchmal vermute ich, dass ich ein Schauspieler in einer gut geschriebenen göttlichen Live-Komödie bin
When I look back, that frozen slice of time and try to defrost the senses lost
Wenn ich zurückblicke, auf diesen eingefrorenen Zeitabschnitt, und versuche, die verlorenen Sinne aufzutauen
Now enough with the metaphors, the motivation that I wrote this letter for
Nun genug mit den Metaphern, die Motivation, für die ich diesen Brief geschrieben habe
For you to know that the music helps carry on
Damit du weißt, dass die Musik hilft, weiterzumachen
Like you say, a new day will bring us tomorrow
Wie du sagst, ein neuer Tag wird uns das Morgen bringen
Yo, 'cause my beat plus your melody
Yo, denn mein Beat plus deine Melodie
Makes me speak of L-O-V-E eloquently, so evidently
Lässt mich eloquent von L-I-E-B-E sprechen, so offensichtlich
'Cause your beat plus my melody
Denn dein Beat plus meine Melodie
Makes me speak of L-O-V-E eloquently, so evidently
Lässt mich eloquent von L-I-E-B-E sprechen, so offensichtlich
'Cause your beat plus my melody
Denn dein Beat plus meine Melodie
Makes me speak of L-O-V-E eloquently, so evidently
Lässt mich eloquent von L-I-E-B-E sprechen, so offensichtlich
(I mean-I mean that from my heart, 'cause you make me feel good as a person)
(Ich meine-ich meine das von Herzen, denn du gibst mir das Gefühl, ein guter Mensch zu sein)
'Cause your beat plus my melody
Denn dein Beat plus meine Melodie
Makes me speak of L-O-V-E eloquently, so evidently
Lässt mich eloquent von L-I-E-B-E sprechen, so offensichtlich
(I mean-I mean-I mean that from my heart, 'cause you make me feel good as a person)
(Ich meine-ich meine-ich meine das von Herzen, denn du gibst mir das Gefühl, ein guter Mensch zu sein)
(You know what I mean? Makes me say, "Well, that shit wasn't that bad")
(Weißt du, was ich meine? Lässt mich sagen: "Nun, so schlimm war das gar nicht")





Авторы: Shing02, Nujabes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.