NUMI - בית - перевод текста песни на немецкий

בית - NUMIперевод на немецкий




בית
Zuhause
מרחקים בחיפושים אחרי מקום שיראה לי כמו גן עדן
Weite Reisen auf der Suche nach einem Ort, der mir wie das Paradies erscheint
אלפים על כרטיסי טיסה וחלומות של איזה משורר בשקל
Tausende für Flugtickets und Träume irgendeines Dichters für einen Appel und ein Ei
הציפורים עפות לחפש מקום אחר כשמרגישות שיש סופה בדרך
Die Vögel fliegen davon, um einen anderen Ort zu suchen, wenn sie spüren, dass ein Sturm naht
כשגשם מתקרב אני לובש ת'קפוצ'ון שלי מעל הכובע גרב
Wenn Regen naht, ziehe ich meine Kapuze über meine Mütze
ויסקי בראשון בצהרים בשני-שלישי איפוס למערכת
Whisky am ersten Tag mittags, am zweiten und dritten Tag ein Reset für das System
רביעי וחמישי שישי כמו שבת - או עם הביצ' או עם החבר'ה
Mittwoch, Donnerstag und Freitag wie Samstag - entweder mit der Schlampe oder mit den Kumpels
היום ארוך הלילה עוד יותר אבל אולי סימן יגיע עם השמש
Der Tag ist lang, die Nacht noch länger, aber vielleicht kommt mit der Sonne ein Zeichen
כי לא יודע מה הורג אותי יותר החוסר ודאות או שהשקט
Denn ich weiß nicht, was mich mehr umbringt, die Ungewissheit oder die Stille
מטורונטו כשקר לווגאס לחום
Von Toronto, wenn es kalt ist, nach Vegas in die Hitze
באר שבע - תל אביב מהמדבר לחוף
Be'er Sheva - Tel Aviv, von der Wüste an die Küste
לא משנה גם אם ברחתי הכי רחוק
Egal, auch wenn ich so weit weggelaufen bin
כל מקום שלא הלכתי לא הרגיש נכון
Kein Ort, an dem ich war, fühlte sich richtig an
אם הייתה לי אגורה או היה מליון
Ob ich eine Münze hätte oder eine Million
אם הייתה לי בחורה או לבד לישון
Ob ich eine Freundin hätte oder alleine schlafen würde
אם הייתי בכפר או ג'ונגל בטון
Ob ich auf dem Land wäre oder im Betondschungel
כל מקום שלא הלכתי לא הרגיש נכון
Kein Ort, an dem ich war, fühlte sich richtig an
ולא מצאתי את הבית בית
Und ich habe mein Zuhause nicht gefunden, mein Zuhause
ולא משנה כמה חיפשתי לא מצאתי את הבית...
Und egal wie sehr ich gesucht habe, ich habe mein Zuhause nicht gefunden...
אוהב את זה שכל מקום אחר הוא קודם כל אחר וכל אחד עם אופי
Ich liebe es, dass jeder andere Ort zuerst einmal anders ist und jeder seinen eigenen Charakter hat
למדתי שבין חום לקור בין אור לחושך - תחום אפור גדול יותר מכל זה
Ich habe gelernt, dass zwischen Hitze und Kälte, zwischen Licht und Dunkelheit - ein grauer Bereich größer ist als all das
בין אהבה לבין שנאה יש גבול דק 'בל
Zwischen Liebe und Hass gibt es eine dünne Grenze, 'bel
כל עוד אתה מרגיש משהו סימן שיש'ך דופק
Solange du etwas fühlst, hast du einen Puls
וזה שאתה נמצא על אניה בלב הים זה לא אומר
Und dass du auf einem Schiff mitten im Meer bist, bedeutet nicht
שטעמת חופש 'תה הרי מחפש ת'יבשה באופק
dass du Freiheit geschmeckt hast, du suchst ja das Festland am Horizont
שאלות לא נפתרות ועם הזמן נוסף להן עוד
Fragen werden nicht gelöst und mit der Zeit kommt noch mehr hinzu
עומק את השריטה שלי לא יסתום שום בורג
Tiefe. Meine Macke wird keine Schraube verschließen
בתעודת זהות זה באר שבע במציאות אין כתובת אין לי כח למשרד הפנים כל חורף
Im Ausweis steht Be'er Sheva, in Wirklichkeit gibt es keine Adresse, ich habe keine Kraft für das Innenministerium jeden Winter
עדיין פה והראש שלי שם זה רלוונטי וישן אבל החלטתי שהפעם אני נשאר
Ich bin immer noch hier und mein Kopf ist dort, es ist relevant und alt, aber ich habe beschlossen, dass ich dieses Mal bleibe
בין כל הסיבובים והריצות אני הצלחתי גם ללמוד שבית זה לא מקום זו הרגשה
Zwischen all den Wendungen und dem Rennen habe ich es auch geschafft zu lernen, dass Zuhause kein Ort ist, sondern ein Gefühl
מטורונטו כשקר לווגאס לחום
Von Toronto, wenn es kalt ist, nach Vegas in die Hitze
באר שבע - תל אביב מהמדבר לחוף
Be'er Sheva - Tel Aviv, von der Wüste an die Küste
לא משנה גם אם ברחתי הכי רחוק
Egal, auch wenn ich so weit weggelaufen bin
כל מקום שלא הלכתי לא הרגיש נכון
Kein Ort, an dem ich war, fühlte sich richtig an
אם הייתה לי אגורה או היה מליון
Ob ich eine Münze hätte oder eine Million
אם הייתה לי בחורה או לבד לישון
Ob ich eine Freundin hätte oder alleine schlafen würde
אם הייתי בכפר או ג'ונגל בטון
Ob ich auf dem Land wäre oder im Betondschungel
כל מקום שלא הלכתי לא הרגיש נכון
Kein Ort, an dem ich war, fühlte sich richtig an
ולא מצאתי את הבית בית
Und ich habe mein Zuhause nicht gefunden, mein Zuhause
ולא משנה כמה חיפשתי לא מצאתי את הבית...
Und egal wie sehr ich gesucht habe, ich habe mein Zuhause nicht gefunden...





Авторы: כהן נועם, קושנירסקי גיא


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.