Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
I
need
to
give
to
you
Ich
muss
dir
etwas
geben
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
I
need
to
give
to
you
Ich
muss
dir
etwas
geben
I
been
with
you
since
we
were
like
11
Ich
bin
mit
dir
zusammen,
seit
wir
etwa
11
waren
But
I
can't
shake
the
feeling
when
you
Aber
ich
werde
das
Gefühl
nicht
los,
wenn
du
Right
on
that
area
by
Genau
an
diesem
Ort
bei
That
little
store
I
used
to
work
in
Diesem
kleinen
Laden,
in
dem
ich
früher
gearbeitet
habe
Pull
up
very
A-fly
Sehr
elegant
auftauchst
You
introverted,
I
am
too
Du
bist
introvertiert,
ich
bin
es
auch
But
I
don't
terrify
life
Aber
ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Leben
So
put
the
needle
on
the
table
Also
leg
die
Nadel
auf
den
Tisch
For
your
heroin
high
Für
dein
Heroin-High
Wouldn't
fly,
wouldn't
try
Würde
nicht
fliegen,
würde
es
nicht
versuchen
That's
the
arrogant
type
Das
ist
der
arrogante
Typ
My
angels
told
me
that
Meine
Engel
sagten
mir
das
I
revisit,
didn't
listen
Ich
schaue
zurück,
habe
nicht
zugehört
Had
to
sail
and
test
the
water
Musste
segeln
und
das
Wasser
testen
When
you
left
me
on
the
sand
Als
du
mich
am
Strand
verlassen
hast
I
knew
my
heart
be
dry
tomorrow
Wusste
ich,
dass
mein
Herz
morgen
trocken
sein
würde
Tried
to
save
ya,
suscitation
Versuchte
dich
zu
retten,
Wiederbelebung
Just
the
parents
and
the
daughters
Nur
die
Eltern
und
die
Töchter
But
I
hate
to
see
the
faces
Aber
ich
hasse
es,
die
Gesichter
zu
sehen
Disappointed
in
the
karma
Enttäuscht
vom
Karma
'Cause
they
blatantly
erasing
Weil
sie
unverhohlen
auslöschen
Every
tear
and
every
trauma
Jede
Träne
und
jedes
Trauma
Feel
like
everybody
wanted
me
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
jeder
wollte,
dass
ich
To
stumble
and
say
"sorry"
Stolpere
und
mich
entschuldige
Like
they
did
to
Stoicescu
So
wie
sie
es
bei
Stoicescu
getan
haben
Back
when
all
we
had
was
mama,
mama
Damals,
als
wir
nur
Mama
hatten,
Mama
'Cause
a
golden
chain
get
dirty
Weil
eine
goldene
Kette
schmutzig
wird
When
you
leave
it
in
the
summer
Wenn
du
sie
im
Sommer
liegen
lässt
Pretty
girl
a
walker
Hübsches
Mädchen,
eine
Geherin
When
you
leave
her
for
a
runner
Wenn
du
sie
für
einen
Läufer
verlässt
You
know,
you
know
Du
weißt,
du
weißt
I
need
to
give
to
you
Ich
muss
dir
etwas
geben
Mmm,
I
need
to
give
to
you
Mmm,
ich
muss
dir
etwas
geben
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
Yo,
I
need
to
give
to
you
Yo,
ich
muss
dir
etwas
geben
Thinking
'bout
the
reasons
that
I
love
you
Ich
denke
über
die
Gründe
nach,
warum
ich
dich
liebe
And
nothing
comes
to
mind
Und
mir
fällt
nichts
ein
Nothing
what
I
find
Nichts,
was
ich
finde
And
it's
heartbreaking
Und
es
ist
herzzerreißend
It's
tear
flowing
Es
fließen
Tränen
It's
gut
wrenching
Es
ist
erschütternd
But
when
your
anger
isn't
justified
Aber
wenn
deine
Wut
nicht
gerechtfertigt
ist
I
just
keep
my
trust
inside
Behalte
ich
einfach
mein
Vertrauen
in
mir
"Don't
you
ever
yell
at
me"
"Schrei
mich
niemals
an"
"Everything'll
come
alive"
"Alles
wird
lebendig
werden"
I
just
said
a
100
times
Habe
ich
gerade
100
Mal
gesagt
Pieces
where
the
puzzle
ties
Teile,
wo
sich
das
Puzzle
verbindet
Can't
alloy
the
other
side
Kann
die
andere
Seite
nicht
legieren
Can't
ignore
my
fathers
eyes
Kann
die
Augen
meines
Vaters
nicht
ignorieren
Told
him
what
you
did
to
me
Habe
ihm
erzählt,
was
du
mir
angetan
hast
All
he
said
was
"what
a
lie"
Alles,
was
er
sagte,
war
"was
für
eine
Lüge"
Over
being
undermined
Ich
bin
es
leid,
unterschätzt
zu
werden
My
love
will
hide
the
pain
Meine
Liebe
wird
den
Schmerz
verbergen
I
guess
it's
funny
how
destruction
Ich
finde
es
lustig,
wie
Zerstörung
Made
me
everything
you
wanna
be
Mich
zu
allem
gemacht
hat,
was
du
sein
willst
Tell
me
that
you're
sorry,
want
a
laugh,
I
want
a
comedy
Sag
mir,
dass
es
dir
leid
tut,
willst
du
lachen,
ich
will
eine
Komödie
See
me
on
the
podium,
you
lose
your
tongue
and
honesty
Sieh
mich
auf
dem
Podium,
du
verlierst
deine
Zunge
und
Ehrlichkeit
You
can't
manipulate
me,
I'm
in
college
for
psychology
Du
kannst
mich
nicht
manipulieren,
ich
studiere
Psychologie
Just
to
let
you
know,
you'll
never
bitter
me
or
bother
me
Nur
um
dich
wissen
zu
lassen,
du
wirst
mich
niemals
verbittern
oder
belästigen
Paint
me
as
a
villain,
when
I
should've
got
apology
Stell
mich
als
Schurkin
dar,
obwohl
ich
eine
Entschuldigung
verdient
hätte
Paint
me
as
the
villain,
I
told
you
the
colors
honor
me
Stell
mich
als
Schurkin
dar,
ich
sagte
dir,
die
Farben
ehren
mich
I
need
to
give
to
you
Ich
muss
dir
etwas
geben
No,
I
need
to
give
to
you
Nein,
ich
muss
dir
etwas
geben
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
I
need
to
give
to
you
Ich
muss
dir
etwas
geben
Yo,
I'm
not
a
flawless
human
Yo,
ich
bin
kein
makelloser
Mensch
And
I
will
never
be
Und
ich
werde
es
niemals
sein
That's
not
my
goal,
that's
not
my
fight
Das
ist
nicht
mein
Ziel,
das
ist
nicht
mein
Kampf
Just
know
that
Heaven
see
Wisse
nur,
dass
der
Himmel
sieht
All
that
I'm
doing
in
the
light
or
in
the
felon
tree
Alles,
was
ich
im
Licht
oder
im
Verbrecherbaum
tue
You
didn't
have
to
get
the
ammo
for
your
weaponry
Du
musstest
nicht
die
Munition
für
deine
Waffen
besorgen
'Cause
all
you
ever
had
to
do
Denn
alles,
was
du
jemals
hättest
tun
müssen
Is
come
and
let
me
rest
in
peace
Ist
zu
kommen
und
mich
in
Frieden
ruhen
zu
lassen
But
you
couldn't
do
it
Aber
du
konntest
es
nicht
tun
And
I
don't
blame
you
for
it
Und
ich
mache
dir
keine
Vorwürfe
'Cause
it's
me
too
Weil
ich
es
auch
bin
I
lost
the
beauty
of
my
stunning
vision
Ich
habe
die
Schönheit
meiner
atemberaubenden
Vision
verloren
I
put
the
world
upon
my
shoulders
Ich
habe
die
Welt
auf
meine
Schultern
geladen
Started
running
with
it
Und
bin
damit
losgerannt
The
tears
are
flowing
Die
Tränen
fließen
I'm
breaking
through
in
this
moment
Ich
breche
in
diesem
Moment
durch
The
therapist
feels
alone
Die
Therapeutin
fühlt
sich
allein
And
I
ask
her
why
I'm
still
coping
Und
ich
frage
sie,
warum
ich
immer
noch
zurechtkomme
My
heavily
weight
emotions
Meine
schwergewichtigen
Emotionen
Too
comfortable
with
the
growing
in
solitude
Zu
bequem
mit
dem
Wachsen
in
Einsamkeit
That
I'm
throwing
affection
right
out
the
window
Dass
ich
Zuneigung
direkt
aus
dem
Fenster
werfe
Survivor
I
gotta
win
this
Überlebende,
ich
muss
das
gewinnen
No
matter
what
bond
has
ended
Egal
welche
Bindung
beendet
wurde
No
matter
who
is
offended
Egal
wer
beleidigt
ist
'Cause
everyone
opportunist
Weil
jeder
ein
Opportunist
ist
I'm
twisting
until
the
cube
is
as
blue
as
my
hands
Ich
drehe,
bis
der
Würfel
so
blau
ist
wie
meine
Hände
I'm
foolish
to
think
that
I'll
just
get
through
this
Ich
bin
töricht
zu
glauben,
dass
ich
das
einfach
durchstehen
werde
Session
over
Sitzung
vorbei
I
need
to
give
to
you
Ich
muss
dir
etwas
geben
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
I
need
to
give
to
you
Ich
muss
dir
etwas
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nuria Van Den Berg
Альбом
Irina.
дата релиза
17-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.