Nuria - anti-friends - перевод текста песни на немецкий

anti-friends - Nuriaперевод на немецкий




anti-friends
Anti-Freunde
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
I need to give to you
Ich muss dir etwas geben
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
I need to give to you
Ich muss dir etwas geben
Realization
Erkenntnis
I been with you since we were like 11
Ich bin mit dir zusammen, seit wir etwa 11 waren
But I can't shake the feeling when you
Aber ich werde das Gefühl nicht los, wenn du
Right on that area by
Genau an diesem Ort bei
That little store I used to work in
Diesem kleinen Laden, in dem ich früher gearbeitet habe
Pull up very A-fly
Sehr elegant auftauchst
You introverted, I am too
Du bist introvertiert, ich bin es auch
But I don't terrify life
Aber ich habe keine Angst vor dem Leben
So put the needle on the table
Also leg die Nadel auf den Tisch
For your heroin high
Für dein Heroin-High
Wouldn't fly, wouldn't try
Würde nicht fliegen, würde es nicht versuchen
That's the arrogant type
Das ist der arrogante Typ
My angels told me that
Meine Engel sagten mir das
I revisit, didn't listen
Ich schaue zurück, habe nicht zugehört
Had to sail and test the water
Musste segeln und das Wasser testen
When you left me on the sand
Als du mich am Strand verlassen hast
I knew my heart be dry tomorrow
Wusste ich, dass mein Herz morgen trocken sein würde
Tried to save ya, suscitation
Versuchte dich zu retten, Wiederbelebung
Just the parents and the daughters
Nur die Eltern und die Töchter
But I hate to see the faces
Aber ich hasse es, die Gesichter zu sehen
Disappointed in the karma
Enttäuscht vom Karma
'Cause they blatantly erasing
Weil sie unverhohlen auslöschen
Every tear and every trauma
Jede Träne und jedes Trauma
Feel like everybody wanted me
Ich habe das Gefühl, dass jeder wollte, dass ich
To stumble and say "sorry"
Stolpere und mich entschuldige
Like they did to Stoicescu
So wie sie es bei Stoicescu getan haben
Back when all we had was mama, mama
Damals, als wir nur Mama hatten, Mama
'Cause a golden chain get dirty
Weil eine goldene Kette schmutzig wird
When you leave it in the summer
Wenn du sie im Sommer liegen lässt
Pretty girl a walker
Hübsches Mädchen, eine Geherin
When you leave her for a runner
Wenn du sie für einen Läufer verlässt
You know, you know
Du weißt, du weißt
I need to give to you
Ich muss dir etwas geben
Mmm, I need to give to you
Mmm, ich muss dir etwas geben
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Yo, I need to give to you
Yo, ich muss dir etwas geben
Resentment
Groll
Thinking 'bout the reasons that I love you
Ich denke über die Gründe nach, warum ich dich liebe
And nothing comes to mind
Und mir fällt nichts ein
Nothing what I find
Nichts, was ich finde
And it's heartbreaking
Und es ist herzzerreißend
It's tear flowing
Es fließen Tränen
It's gut wrenching
Es ist erschütternd
But when your anger isn't justified
Aber wenn deine Wut nicht gerechtfertigt ist
I just keep my trust inside
Behalte ich einfach mein Vertrauen in mir
"Don't you ever yell at me"
"Schrei mich niemals an"
"Everything'll come alive"
"Alles wird lebendig werden"
I just said a 100 times
Habe ich gerade 100 Mal gesagt
Pieces where the puzzle ties
Teile, wo sich das Puzzle verbindet
Can't alloy the other side
Kann die andere Seite nicht legieren
Can't ignore my fathers eyes
Kann die Augen meines Vaters nicht ignorieren
Told him what you did to me
Habe ihm erzählt, was du mir angetan hast
All he said was "what a lie"
Alles, was er sagte, war "was für eine Lüge"
Over being undermined
Ich bin es leid, unterschätzt zu werden
My love will hide the pain
Meine Liebe wird den Schmerz verbergen
I guess it's funny how destruction
Ich finde es lustig, wie Zerstörung
Made me everything you wanna be
Mich zu allem gemacht hat, was du sein willst
Tell me that you're sorry, want a laugh, I want a comedy
Sag mir, dass es dir leid tut, willst du lachen, ich will eine Komödie
See me on the podium, you lose your tongue and honesty
Sieh mich auf dem Podium, du verlierst deine Zunge und Ehrlichkeit
You can't manipulate me, I'm in college for psychology
Du kannst mich nicht manipulieren, ich studiere Psychologie
Just to let you know, you'll never bitter me or bother me
Nur um dich wissen zu lassen, du wirst mich niemals verbittern oder belästigen
Paint me as a villain, when I should've got apology
Stell mich als Schurkin dar, obwohl ich eine Entschuldigung verdient hätte
Paint me as the villain, I told you the colors honor me
Stell mich als Schurkin dar, ich sagte dir, die Farben ehren mich
I need to give to you
Ich muss dir etwas geben
No, I need to give to you
Nein, ich muss dir etwas geben
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
I need to give to you
Ich muss dir etwas geben
Reflection
Reflexion
Yo, I'm not a flawless human
Yo, ich bin kein makelloser Mensch
And I will never be
Und ich werde es niemals sein
That's not my goal, that's not my fight
Das ist nicht mein Ziel, das ist nicht mein Kampf
Just know that Heaven see
Wisse nur, dass der Himmel sieht
All that I'm doing in the light or in the felon tree
Alles, was ich im Licht oder im Verbrecherbaum tue
You didn't have to get the ammo for your weaponry
Du musstest nicht die Munition für deine Waffen besorgen
'Cause all you ever had to do
Denn alles, was du jemals hättest tun müssen
Is come and let me rest in peace
Ist zu kommen und mich in Frieden ruhen zu lassen
But you couldn't do it
Aber du konntest es nicht tun
And I don't blame you for it
Und ich mache dir keine Vorwürfe
'Cause it's me too
Weil ich es auch bin
I lost the beauty of my stunning vision
Ich habe die Schönheit meiner atemberaubenden Vision verloren
I put the world upon my shoulders
Ich habe die Welt auf meine Schultern geladen
Started running with it
Und bin damit losgerannt
The tears are flowing
Die Tränen fließen
I'm breaking through in this moment
Ich breche in diesem Moment durch
The therapist feels alone
Die Therapeutin fühlt sich allein
And I ask her why I'm still coping
Und ich frage sie, warum ich immer noch zurechtkomme
My heavily weight emotions
Meine schwergewichtigen Emotionen
Too comfortable with the growing in solitude
Zu bequem mit dem Wachsen in Einsamkeit
That I'm throwing affection right out the window
Dass ich Zuneigung direkt aus dem Fenster werfe
Survivor I gotta win this
Überlebende, ich muss das gewinnen
No matter what bond has ended
Egal welche Bindung beendet wurde
No matter who is offended
Egal wer beleidigt ist
'Cause everyone opportunist
Weil jeder ein Opportunist ist
I'm twisting until the cube is as blue as my hands
Ich drehe, bis der Würfel so blau ist wie meine Hände
I'm foolish to think that I'll just get through this
Ich bin töricht zu glauben, dass ich das einfach durchstehen werde
But I
Aber ich
Session over
Sitzung vorbei
I need to give to you
Ich muss dir etwas geben
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
I need to give to you
Ich muss dir etwas geben





Авторы: Nuria Van Den Berg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.