Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NOBODY KNOWS ME<3
NIEMAND KENNT MICH<3
Ladies
and
gentlemen
Meine
Damen
und
Herren
We're
never
deeply
angry
Wir
sind
nie
zutiefst
wütend
We
just
get
mad
the
way
you
do
Wir
werden
nur
wütend,
so
wie
du
We
know
you
too
well
Wir
kennen
dich
zu
gut
And
so
many
people
know
me
I
wish
I
did
Und
so
viele
Leute
kennen
mich,
ich
wünschte,
ich
täte
es
I
wish
someone
would
tell
me
about
me
Ich
wünschte,
jemand
würde
mir
etwas
über
mich
erzählen
You're
Margot,
just
Margot
Du
bist
Margot,
nur
Margot
And
what
is
that?
Und
was
ist
das?
Nobody
knows
me
Niemand
kennt
mich
No,
nobody
knows
me
Nein,
niemand
kennt
mich
Don't
even
know
myself
Ich
kenne
nicht
einmal
mich
selbst
I
do
not
know
me
Ich
kenne
mich
nicht
Get
in
the
room
I'm
in
Komm
in
den
Raum,
in
dem
ich
bin
You
get
alone
(You
see)
Du
bist
allein
(Du
siehst)
Da-da-da-dome
(You
need)
Da-da-da-Dom
(Du
brauchst)
Somebody
home
Jemand
zu
Hause
I
said,
nobody
knows
me
Ich
sagte,
niemand
kennt
mich
No,
nobody
knows
me
Nein,
niemand
kennt
mich
Don't
even
know
myself
Ich
kenne
nicht
einmal
mich
selbst
When
I
get
lonely
Wenn
ich
einsam
werde
Get
in
the
room
I'm
in
Komm
in
den
Raum,
in
dem
ich
bin
You
get
alone
(You
see)
Du
bist
allein
(Du
siehst)
Nobody
home
(You
need)
Niemand
zu
Hause
(Du
brauchst)
Somebody
close
at
least
Wenigstens
jemanden
in
der
Nähe
Yo,
who
are
you?
I
might
gun
'em
too
Yo,
wer
bist
du?
Ich
könnte
sie
auch
abknallen
I
don't
give
a
shit,
but
my
mother
do
Mir
ist
es
egal,
aber
meiner
Mutter
nicht
I
can't
ever
prove
that
I
dodded
booze
Ich
kann
nie
beweisen,
dass
ich
dem
Alkohol
ausweiche
But
I'm
never
drunk
unless
"nevers"
rude
Aber
ich
bin
nie
betrunken,
außer
"nie"
ist
unhöflich
It's
like
Nevel's
shoes
I'm
just
headed
cruise
Es
ist
wie
Nevels
Schuhe,
ich
bin
nur
auf
dem
Weg
zur
Kreuzfahrt
Like
the
boat
gonna
give
me
that
Suite
Life
(Bro)
Als
ob
das
Boot
mir
dieses
Suite
Life
geben
würde
(Bro)
When
the
Cody's
codeine
keep
light
(Yo)
Wenn
der
Cody-Codein-Licht
hält
(Yo)
Get
the
phone,
beep
9-1,
east
side
(Oh)
Hol
das
Telefon,
piep
9-1,
East
Side
(Oh)
I
don't
want
ya
sorry
now
Ich
will
dein
Bedauern
jetzt
nicht
Feast
on
you,
like
Carol
did
it
Ich
fresse
dich
auf,
wie
Carol
es
tat
I
don't
want
a
party
house
Ich
will
kein
Partyhaus
I'll
do
X
with
random
bitches
Ich
mache
X
mit
zufälligen
Schlampen
Matter
fact,
I've
had
it
with
ya
Tatsache,
ich
habe
genug
von
dir
Post
all
things,
then
vanish
with
ya
Poste
alles
und
verschwinde
dann
mit
dir
Thought
ya
Ian
Janis
in
it?
Dachte,
du
wärst
Ian
Janis
darin?
I
"Mean
Girl"
ya
parents
with
it
Ich
"Mean
Girl"
deine
Eltern
damit
Through
the
pain
I'm
Abby
dissing
Durch
den
Schmerz
bin
ich
Abby
am
dissen
Thought
you
numb
like
cannibising
Ich
dachte,
du
wärst
gefühllos
wie
beim
Kannibalisieren
Hoe
must
kid
me,
had
me
pissing
Schlampe
muss
mich
verarschen,
hat
mich
zum
Pissen
gebracht
I
am
not
ya
average,
kitten
Ich
bin
keine
Durchschnitts-Mieze
DMT,
that's
scary
tripping
DMT,
das
ist
ein
gruseliger
Trip
I
wish
you
that
Hell-a
kitchen
Ich
wünsche
dir
diese
Höllenküche
Ramsey
can't
be
madder
with
ya
Ramsey
kann
nicht
wütender
auf
dich
sein
Keating,
teach
me,
television
Keating,
lehre
mich,
Fernsehen
Nobody
knows
me
Niemand
kennt
mich
No,
nobody
knows
me
Nein,
niemand
kennt
mich
Don't
even
know
myself
Ich
kenne
nicht
einmal
mich
selbst
I
do
not
know
me
Ich
kenne
mich
nicht
Get
in
the
room
I'm
in
Komm
in
den
Raum,
in
dem
ich
bin
You
get
alone
(You
see)
Du
bist
allein
(Du
siehst)
Da-da-da-dome
(You
need)
Da-da-da-Dom
(Du
brauchst)
Somebody
home
Jemand
zu
Hause
I
said
nobody
knows
me
Ich
sagte,
niemand
kennt
mich
No,
nobody
knows
me
Nein,
niemand
kennt
mich
Don't
even
know
myself
Ich
kenne
nicht
einmal
mich
selbst
When
I
get
lonely
Wenn
ich
einsam
werde
Get
in
the
room
I'm
in
Komm
in
den
Raum,
in
dem
ich
bin
You
get
alone
(You
see)
Du
bist
allein
(Du
siehst)
Nobody
home
(You
need)
Niemand
zu
Hause
(Du
brauchst)
Somebody
close
at
least
Wenigstens
jemanden
in
der
Nähe
Oh
the
cop
there,
didn't
throw
me
Oh,
der
Polizist
dort
hat
mich
nicht
rausgeworfen
Oh
the
doctor
didn't
know
me
Oh,
der
Arzt
kannte
mich
nicht
Got
me
pills
for
serotonin
Gab
mir
Pillen
für
Serotonin
On
a
fucking
monday
morning
An
einem
verdammten
Montagmorgen
Killed
a
friend,
oh
emo,
mourn
it
Einen
Freund
getötet,
oh
emo,
trauere
darum
All
your
indirect
is
boring
All
dein
indirektes
Zeug
ist
langweilig
All
my
in-effect
are
boarding
All
meine
Ineffekte
gehen
an
Bord
To
the
island
to
the
shore
and
Zur
Insel,
zum
Ufer
und
If
I
could
I'll
drown
the
sorrows
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
die
Sorgen
ertränken
In
a
pile
of
pretty
hallows
In
einem
Haufen
hübscher
Hohlräume
I
don't
look
at
who
you
follow
Ich
schaue
nicht,
wem
du
folgst
Bitch
that
shit
so
out
of
motto
Schlampe,
das
ist
so
unpassend
I
would
never
win
the
lotto
Ich
würde
nie
im
Lotto
gewinnen
If
I
did,
it's
gone
tomorrow
Wenn
ich
es
täte,
wäre
es
morgen
weg
Buying
all
revenge
on
blotto
Kaufe
alle
Rache
an
Blotto
Just
to
hit
ya
with
D'Amato
Nur
um
dich
mit
D'Amato
zu
treffen
That's
not
enough
huh?
Das
ist
nicht
genug,
was?
You
need
a
big
speech?
Brauchst
du
eine
große
Rede?
Need
to
fit
in
with
the
victim
and
the
'pick
me's'?
Musst
du
dich
den
Opfern
und
den
'Pick-me's'
anpassen?
Need
a
motherfucker
stabbed
up
in
the
kidneys?
Brauchst
du
einen
Mistkerl,
der
in
die
Nieren
gestochen
wird?
Got
me
rolling
over
back
upon
my
big
knees
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
mich
auf
meine
großen
Knie
zu
rollen
Bruised
necks,
2 checks
Geprellte
Hälse,
2 Schecks
Who's
next?
(You
don't
know)
Wer
ist
der
Nächste?
(Du
weißt
es
nicht)
One
road,
two
cars
Eine
Straße,
zwei
Autos
Who
falls?
(But
I
do)
Wer
fällt?
(Aber
ich
weiß
es)
Nobody
knows
me
Niemand
kennt
mich
No,
nobody
knows
me
Nein,
niemand
kennt
mich
Don't
even
know
myself
Ich
kenne
nicht
einmal
mich
selbst
I
do
not
know
me
Ich
kenne
mich
nicht
Get
in
the
room
I'm
in
Komm
in
den
Raum,
in
dem
ich
bin
You
get
alone
(You
see)
Du
bist
allein
(Du
siehst)
Nobody
home
(You
need)
Niemand
zu
Hause
(Du
brauchst)
Somebody
close
Jemanden
in
der
Nähe
I
said
nobody
knows
me
Ich
sagte,
niemand
kennt
mich
No,
nobody
knows
me
Nein,
niemand
kennt
mich
Don't
even
know
myself
Ich
kenne
nicht
einmal
mich
selbst
When
I
get
lonely
Wenn
ich
einsam
werde
Get
in
the
room
I'm
in
Komm
in
den
Raum,
in
dem
ich
bin
You
get
alone
(You
see)
Du
bist
allein
(Du
siehst)
Nobody
home
(You
need)
Niemand
zu
Hause
(Du
brauchst)
Somebody
close
at
least
Wenigstens
jemanden
in
der
Nähe
Nobody,
nobody,
uh
nobody
Niemand,
niemand,
äh
niemand
Nobody,
nobody,
nobody
Niemand,
niemand,
niemand
Nobody,
nobody,
nobody
Niemand,
niemand,
niemand
Nobody,
nobody,
nobody
Niemand,
niemand,
niemand
Infants
behave
the
way
I
do,
you
know?
Säuglinge
verhalten
sich
so
wie
ich,
weißt
du?
They
carry
on
and
misbehave
Sie
toben
und
benehmen
sich
daneben
They'd
get
drunk
if
they
knew
how
Sie
würden
sich
betrinken,
wenn
sie
wüssten,
wie
When
they
can't
have
what
they
want
Wenn
sie
nicht
bekommen
können,
was
sie
wollen
When
they
feel
unwanted
or
insecure
or
unloved
Wenn
sie
sich
unerwünscht
oder
unsicher
oder
ungeliebt
fühlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nuria Van Den Berg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.