Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeyeyeyeyeyeye
Yeyeyeyeyeyeye
No
more
stress
No
more
stress
Vivo
blessed
Living
blessed
Toy
fumando
de
la
bless
I'm
smoking
the
bless
Contando
billetes
de
diez
Counting
ten
dollar
bills
Par
de
senos
A
couple
of
breasts
Panas
buenos
Good
friends
Contacto
en
el
extranjero
Contacts
abroad
En
esto
no
tengo
frenos
I
have
no
brakes
in
this
La
cosa
está
crazy,
ahora
me
tiran
al
dm
varias
babies
Things
are
crazy,
now
several
babes
are
sliding
into
my
DMs
Tengo
mis
temas
sonando
en
par
de
playlist
I
have
my
tracks
playing
on
a
couple
of
playlists
Y
eso
que
al
comienzo
he
estado
un
poco
lazy
And
that's
even
though
I've
been
a
little
lazy
at
the
beginning
Uno
que
otro
pana
me
empieza
a
lookear
A
friend
or
two
starts
looking
at
me
Están
pendientes
de
lo
que
voy
a
sacar
They
are
waiting
for
what
I'm
going
to
release
Colaboraciones
y
temas
que
grabar
Collaborations
and
tracks
to
record
Me
subí
a
la
nave
y
no
puedo
bajar
I
got
on
the
ship
and
I
can't
get
off
Ando
por
la
vida
evitando
problemas
I
go
through
life
avoiding
problems
Saben
que
quiero
mi
lugar
en
la
escena
They
know
I
want
my
place
on
the
scene
LLegó
de
la
rue
a
comerse
la
cena
Came
from
the
streets
to
eat
dinner
Lo
que
traigo
es
fuego,
cuidado
que
quema
What
I
bring
is
fire,
careful
it
burns
Dis
moi
si
tu
viens
ce
soir
Tell
me
if
you're
coming
tonight
De
toi
j'ai
le
besoin
I
need
you
No
te
tardes
Don't
be
late
Música
de
fondo
Background
music
Ambos
en
la
nota
Both
of
us
in
the
zone
Quemando
la
bless
Burning
the
bless
Cuando
fumo
olvido
todos
mis
problemas
When
I
smoke
I
forget
all
my
problems
Y
estando
contigo
yo
me
siento
bien
And
being
with
you
I
feel
good
No
hagas
caso
a
eso
que
dicen
los
demás
Don't
listen
to
what
others
say
Nadie
más
que
a
ti
subo
al
Mercedes
Benz
No
one
but
you
gets
in
my
Mercedes
Benz
No
quiero
más
dramas,
ni
cosas
malas
I
don't
want
any
more
drama,
or
bad
things
Quiero
estar
tranquilo,
piola,
flow
Dalái
Lama
I
want
to
be
calm,
chill,
Dalai
Lama
flow
Bitches
en
mi
cama,
del
love
no
quiero
saber
nada
Bitches
in
my
bed,
I
don't
want
to
know
anything
about
love
Eso
es
cosa
de
cuentos
de
hadas,
eh
That's
fairy
tale
stuff,
huh
Moi
j'aime
bien
la
vida
cara
I
like
the
expensive
life
Me
la
puse
como
meta,
ya
la
tengo
clara
I
set
it
as
a
goal,
I'm
clear
about
it
now
Me
la
estoy
buscando
desde
antes
que
cantara
I've
been
looking
for
it
since
before
I
sang
Vamos
pa
la
cima
y
si
me
caigo
dispara,
eh
We're
going
to
the
top
and
if
I
fall,
disappear,
huh
On
sait
bien
que
j'ai
le
flow
et
l'style
We
know
I
have
the
flow
and
the
style
Là
tu
peux
voir
bien
comme
je
le
fais
facile,
ey
There
you
can
see
how
easy
I
do
it,
ey
Fabrico
rimas
que
hacen
boom
como
un
misil
I
make
rhymes
that
boom
like
a
missile
Si
tu
quieres
flow,
ven,
que
tengo
refill
If
you
want
flow,
come,
I
have
a
refill
Por
las
flores
de
colores
ya
no
pago
I
don't
pay
for
colorful
flowers
anymore
Cosechas
mensuales,
brother,
eso
es
lo
que
hago
Monthly
harvests,
brother,
that's
what
I
do
Los
cogollos
que
me
saco
reciben
halagos
The
buds
I
take
out
receive
praise
Y
en
la
mente
de
la
gente
causo
estragos
And
in
people's
minds
I
cause
havoc
Je
suis
toujours
different
I'm
always
different
Dans
ce
continent
ce
que
je
fais
le
fait
personne
In
this
continent,
what
I
do,
nobody
does
Le
pongo
motita
púrpura
y
hachís
al
blunt
I
put
purple
weed
and
hash
in
the
blunt
Y
me
escribo
un
par
de
rimas
y
un
coro
cabrón,
ey
And
I
write
myself
a
couple
of
rhymes
and
a
badass
chorus,
ey
Dis
moi
si
tu
viens
ce
soir
Tell
me
if
you're
coming
tonight
De
toi
j'ái
le
besoin
I
need
you
No
te
tardes
Don't
be
late
Música
de
fondo
Background
music
Ambos
en
la
nota
Both
of
us
in
the
zone
Quemando
la
bless
Burning
the
bless
Cuando
fumo
olvido
todos
mis
problemas
When
I
smoke
I
forget
all
my
problems
Y
estando
contigo
yo
me
siento
bien
And
being
with
you
I
feel
good
No
hagas
caso
a
eso
que
dicen
los
demás
Don't
listen
to
what
others
say
Nadie
más
que
a
ti
subo
al
Mercedes
Benz
No
one
but
you
gets
in
my
Mercedes
Benz
Nyon
H
feel
the
wave
Nyon
H
feel
the
wave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Vizcarra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.