От долга до долга
Von Schuld zu Schuld
От
долга
до
долго
Von
Schuld
zu
Schuld
Проблемы
по
локоть
Probleme
bis
zum
Ellbogen
Дорога
с
порога
до
там
впереди
Der
Weg
von
der
Schwelle
bis
dorthin,
wo
voraus
Стоит
вила
в
ней
много
eine
Villa
steht,
mit
viel
Еды
и
походу
Essen,
und
anscheinend
Мы
тупо
ворвемся
werden
wir
einfach
reinstürmen
Мы
не
постучим
Wir
werden
nicht
anklopfen
Сука
сколько
нам
надо
осколков
того
что
Schlampe,
wie
viele
Scherben
brauchen
wir
von
dem,
was
Разбита
не
нами
но
бьет
по
груди
nicht
von
uns
zerbrochen
wurde,
aber
gegen
die
Brust
schlägt
Я
голодной
косаткой
плыву
без
оглядки
Ich
schwimme
wie
ein
hungriger
Orca,
ohne
zurückzublicken
Туда
где
я
буду
сыт
и
не
один
dorthin,
wo
ich
satt
und
nicht
allein
sein
werde
Стреляю
на
угад
Ich
schieße
aufs
Geratewohl
Пули
туда
сюда
Kugeln
hin
und
her
Я
попал
в
аристократа
Ich
habe
einen
Aristokraten
getroffen
Прости
нас
старина
Entschuldige
uns,
Alter
Ты
упал
ну
сука
ладно
Du
bist
gefallen,
na
Schlampe,
was
solls
На
пол
упал
чердак
Auf
den
Boden
fiel
der
Dachboden
Я
решил
тут
рзъеб##ся
Ich
habe
beschlossen,
hier
auszurasten
А
ты
пребири
шлак
Und
du
räum
den
Mist
weg
Швыряем
весь
бомонд
по
полу
Wir
werfen
den
ganzen
Jetset
auf
den
Boden
Мой
братик
рядом
всегда
со
мной
Mein
Bruder
ist
immer
bei
mir
Нам
не
нужны
ваши
туши
Wir
brauchen
eure
Kadaver
nicht
Дай
кассу
нам
Gib
uns
die
Kasse
Голодный
братик
превращается
Der
hungrige
Bruder
verwandelt
sich
В
клыкастого
in
einen
Reißzahnträger
Тело
цвета
шоколад
Körper
von
schokoladenbrauner
Farbe
Спокойный
как
Багдад
Ruhig
wie
Bagdad
Длинный
кэс
как
караван
Langer
Cash
wie
eine
Karawane
Довольный
как
удав
Zufrieden
wie
eine
Boa
Все
отниму
безвозвратно
Ich
nehme
alles
unwiderruflich
weg
Вы
попали
в
просак
Ihr
seid
reingefallen
Я
гребанный
Робин
Гуд
Ich
bin
ein
verdammter
Robin
Hood
А
ты
мордой
в
пол
упал
Und
du
bist
mit
dem
Gesicht
nach
unten
gefallen
И
гильзы
притянул
бетонный
пол
Und
die
Patronenhülsen
zogen
den
Betonboden
an
И
после
был
не
долгий
разговор
Und
danach
gab
es
ein
kurzes
Gespräch
Пойми
пацан
я
ведь
не
то
что
вор
Versteh,
Junge,
ich
bin
nicht
so
ein
Dieb
Ведь
у
тебя
и
так
много
всего
Denn
du
hast
sowieso
schon
so
viel
От
долга
до
долго
Von
Schuld
zu
Schuld
Проблемы
по
локоть
Probleme
bis
zum
Ellbogen
Дорога
с
порога
до
там
впереди
Der
Weg
von
der
Schwelle
bis
dorthin,
wo
voraus
Стоит
вила
в
ней
много
eine
Villa
steht,
mit
viel
Еды
и
походу
Essen,
und
anscheinend
Мы
тупо
ворвемся
werden
wir
einfach
reinstürmen
Мы
не
постучим
Wir
werden
nicht
anklopfen
Сука
сколько
нам
надо
осколков
того
что
Schlampe,
wie
viele
Scherben
brauchen
wir
von
dem,
was
Разбита
не
нами
но
бьет
по
груди
nicht
von
uns
zerbrochen
wurde,
aber
gegen
die
Brust
schlägt
Я
голодной
косаткой
плыву
без
оглядки
Ich
schwimme
wie
ein
hungriger
Orca,
ohne
zurückzublicken
Туда
где
я
буду
сыт
и
не
один
dorthin,
wo
ich
satt
und
nicht
allein
sein
werde
И
нам
пора
прощаться
Und
es
ist
Zeit
für
uns,
uns
zu
verabschieden
И
мы
выносим
это
ваше
на
ура
Und
wir
tragen
eure
Sachen
mit
Bravour
hinaus
И
много
золота
несет
наша
спина
Und
viel
Gold
trägt
unser
Rücken
И
нашими
траблами
забита
голова
Und
unsere
Köpfe
sind
voll
mit
unseren
Problemen
Но
мы
набили
все
карманы
до
полна
до
Aber
wir
haben
alle
Taschen
bis
zum
Rand
gefüllt,
bis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: мурад ахмаджанов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.