Текст песни и перевод на немецкий 蘇打綠 - 這天(蘇打綠版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這天(蘇打綠版)
Dieser Tag (Sodagreen Version)
夠深刻了嗎
來躺下吧
Ist
es
tief
genug?
Komm,
leg
dich
hin.
讓我輕撫你安慰
傷害我後的疲累
Lass
mich
dich
sanft
streicheln,
um
dich
zu
trösten,
nach
der
Erschöpfung,
mich
verletzt
zu
haben.
夠尖銳了嗎
看我的疤
Ist
es
spitz
genug?
Sieh
meine
Narben
an.
用溫柔包覆勇敢
給喘息的你笑臉
Mit
Zärtlichkeit
umhülle
ich
den
Mut,
schenke
dir,
die
du
nach
Luft
ringst,
ein
Lächeln.
生命從來不覺得自己對誰該負責任
Das
Leben
hat
nie
das
Gefühl,
jemandem
gegenüber
verantwortlich
zu
sein.
太多虛偽情節的表面
模糊陌生的眼
Zu
viele
scheinheilige
Handlungen
an
der
Oberfläche,
verschwommene,
fremde
Augen.
請讓我在你身邊
一起穿越這條街
Bitte
lass
mich
an
deiner
Seite
sein,
gemeinsam
diese
Straße
überqueren.
請讓我在你身邊
一起紀念
Bitte
lass
mich
an
deiner
Seite
sein,
gemeinsam
erinnern.
夠痛快了嗎
我知道阿
War
es
schmerzhaft
genug?
Ich
weiß
es.
躲在你利刃之內
驕傲的自卑作祟
Versteckt
in
deiner
scharfen
Klinge,
spielt
stolze
Minderwertigkeit
verrückt.
夠鮮艷了嗎
血染的花
Ist
es
leuchtend
genug?
Die
blutbefleckte
Blume.
被你刺滿的雙手
此刻擦乾你眼淚
Meine
von
dir
zerstochenen
Hände
trocknen
jetzt
deine
Tränen.
生命從來不覺得自己對誰該負責任
Das
Leben
hat
nie
das
Gefühl,
jemandem
gegenüber
verantwortlich
zu
sein.
我們看了編造的謊言
就如此輕易將彼此劃成碎片
Wir
haben
die
erfundenen
Lügen
gesehen
und
uns
so
leichtfertig
in
Stücke
gerissen.
太多虛偽情節的表面
模糊陌生的眼
Zu
viele
scheinheilige
Handlungen
an
der
Oberfläche,
verschwommene,
fremde
Augen.
請讓我在你身邊
一起穿越這條街
Bitte
lass
mich
an
deiner
Seite
sein,
gemeinsam
diese
Straße
überqueren.
請讓我在你身邊
一起紀念
這一天
Bitte
lass
mich
an
deiner
Seite
sein,
gemeinsam
diesen
Tag
in
Erinnerung
behalten.
總有一天我們都死去
丟掉名字的回憶再沒有意義
Eines
Tages
werden
wir
alle
sterben,
die
Erinnerungen
ohne
Namen
verlieren
jede
Bedeutung.
總有一天我們都忘記
曾為了一個越演越爛的故事傷心
Eines
Tages
werden
wir
alle
vergessen,
dass
wir
wegen
einer
immer
schlechter
werdenden
Geschichte
traurig
waren.
總有一天我們都嘆息
笑著緬懷有過的愚蠢的美麗
Eines
Tages
werden
wir
alle
seufzen,
lächelnd
die
dumme
Schönheit,
die
wir
hatten,
in
Erinnerung
behalten.
就讓現在過去
Lass
die
Gegenwart
vergehen.
讓我握你的手
讓你握我的手
Lass
mich
deine
Hand
halten,
lass
dich
meine
Hand
halten.
徹底了解顫抖
你會知道我
Verstehe
das
Zittern
vollkommen,
du
wirst
mich
kennen.
讓我握你的手
(讓我握你的手
徹底了解顫抖)
Lass
mich
deine
Hand
halten
(Lass
mich
deine
Hand
halten,
verstehe
das
Zittern
vollkommen).
讓你握我的手
(讓你握我的手
你會知道我)
Lass
dich
meine
Hand
halten
(Lass
dich
meine
Hand
halten,
du
wirst
mich
kennen).
徹底了解顫抖
(讓我握你的手
徹底了解顫抖)
Verstehe
das
Zittern
vollkommen
(Lass
mich
deine
Hand
halten,
verstehe
das
Zittern
vollkommen).
你會知道我
(讓你握我的手
你會知道我)
Du
wirst
mich
kennen
(Lass
dich
meine
Hand
halten,
du
wirst
mich
kennen).
讓我握你的手
(讓我握你的手
徹底了解顫抖)
Lass
mich
deine
Hand
halten
(Lass
mich
deine
Hand
halten,
verstehe
das
Zittern
vollkommen).
你會知道我
(讓你握我的手
你會知道我)
Du
wirst
mich
kennen
(Lass
dich
meine
Hand
halten,
du
wirst
mich
kennen).
讓我在你身邊
一起穿越這條街
Lass
mich
an
deiner
Seite
sein,
gemeinsam
diese
Straße
überqueren.
請讓我在你身邊
一起紀念
Bitte
lass
mich
an
deiner
Seite
sein,
gemeinsam
erinnern.
這一天
(透過我的眼淚看你的臉)
Dieser
Tag
(Durch
meine
Tränen
sehe
ich
dein
Gesicht).
這一天
(自由是我們需要的特權)
Dieser
Tag
(Freiheit
ist
das
Privileg,
das
wir
brauchen).
這一天
(你笑了
我笑了
笑了)
Dieser
Tag
(Du
hast
gelacht,
ich
habe
gelacht,
gelacht).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qing Feng Wu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.