Текст песни и перевод на немецкий Odeal - All That It Takes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All That It Takes
Alles, was es braucht
You
say
it's
summer
Du
sagst,
es
ist
Sommer
Make
your
mind
up
you
better
take
one
or
the
other
girl
Entscheide
dich,
nimm
lieber
das
eine
oder
das
andere,
Mädchen
Don't
wanna
be
caught
up
Ich
will
nicht
gefangen
sein
Is
you
going
or
is
you
staying
Gehst
du
oder
bleibst
du?
Better
be
choosing
now
before
you
lose
it
all
Entscheide
dich
lieber
jetzt,
bevor
du
alles
verlierst
Constantly
prepared
my
mind
not
to
fall
so
steep
Ich
habe
meinen
Geist
ständig
darauf
vorbereitet,
nicht
so
tief
zu
fallen
Let
my
doubt
break
my
fall
I'll
land
comfortably
Lass
meine
Zweifel
meinen
Fall
abfedern,
ich
werde
bequem
landen
Wasted
my
time
to
find
I
was
an
option
Habe
meine
Zeit
verschwendet,
um
herauszufinden,
dass
ich
eine
Option
war
If
I'm
an
option
I
guess
I
Wenn
ich
eine
Option
bin,
dann
schätze
ich,
Figure
it
out
Finde
es
heraus
You're
done
and
tryna
find
a
way
of
getting
out
Du
bist
fertig
und
versuchst,
einen
Ausweg
zu
finden
People
change
I
thought
we
had
it
figured
out
Menschen
ändern
sich,
ich
dachte,
wir
hätten
es
herausgefunden
But
fair
enough
I
get
Aber
gut
genug,
ich
verstehe
When
In
doubt
my
addiction
to
you
always
brought
me
back
around
Wenn
ich
Zweifel
hatte,
hat
mich
meine
Sucht
nach
dir
immer
wieder
zurückgebracht
Looking
back
at
the
logistics
it
was
never
working
out
Wenn
ich
auf
die
Logistik
zurückblicke,
hat
es
nie
funktioniert
Guess
it's
not
that
need
deep
Ich
schätze,
es
ist
nicht
so
tiefgründig
If
that's
all
it
takes
won't
let
it
get
to
me
Wenn
das
alles
ist,
was
es
braucht,
werde
ich
es
nicht
an
mich
heranlassen
Got
your
hands
round
me
Du
hast
deine
Hände
um
mich
But
at
the
end
of
the
day
I'm
walking
out
Aber
am
Ende
des
Tages
gehe
ich
If
it's
not
working
out
Wenn
es
nicht
funktioniert
It
could
be
that
I
was
running
from
the
truth
Es
könnte
sein,
dass
ich
vor
der
Wahrheit
davongelaufen
bin
Sooner
or
later
I
was
bound
to
get
caught
Früher
oder
später
musste
ich
erwischt
werden
Run
down
and
get
caught
by
you
Überrannt
und
von
dir
erwischt
werden
The
way
you
did
it
must
admit
it
was
cold
Die
Art,
wie
du
es
gemacht
hast,
muss
ich
zugeben,
war
kalt
I'd
be
lying
if
I
said
I
weren't
pained
up
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagen
würde,
ich
wäre
nicht
verletzt
That
was
all
because
I
was
short
sighted
Das
lag
alles
daran,
dass
ich
kurzsichtig
war
And
didn't
see
it
coming
Und
es
nicht
kommen
sah
Figure
it
out
Finde
es
heraus
You're
done
and
tryna
find
a
way
of
getting
out
Du
bist
fertig
und
versuchst,
einen
Ausweg
zu
finden
People
change
I
thought
we
had
it
figured
out
Menschen
ändern
sich,
ich
dachte,
wir
hätten
es
herausgefunden
But
fair
enough
I
get
Aber
gut
genug,
ich
verstehe
When
In
doubt
my
addiction
to
you
always
brought
me
back
around
Wenn
ich
Zweifel
hatte,
hat
mich
meine
Sucht
nach
dir
immer
wieder
zurückgebracht
Looking
back
at
the
logistics
it
was
never
working
out
Wenn
ich
auf
die
Logistik
zurückblicke,
hat
es
nie
funktioniert
Guess
it's
not
that
need
deep
Ich
schätze,
es
ist
nicht
so
tiefgründig
If
that's
all
it
takes
won't
let
it
get
to
me
Wenn
das
alles
ist,
was
es
braucht,
werde
ich
es
nicht
an
mich
heranlassen
Got
your
hands
round
me
Du
hast
deine
Hände
um
mich
But
at
the
end
of
the
day
I'm
walking
out
Aber
am
Ende
des
Tages
gehe
ich
If
it's
not
working
out
Wenn
es
nicht
funktioniert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hillary Dennis Udanoh, Charlie Laurence Pitts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.