Odeal - All That It Takes - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Odeal - All That It Takes




All That It Takes
Alles, was es braucht
You say it's summer
Du sagst, es ist Sommer
Make your mind up you better take one or the other girl
Entscheide dich, nimm lieber das eine oder das andere, Mädchen
Don't wanna be caught up
Ich will nicht gefangen sein
Is you going or is you staying
Gehst du oder bleibst du?
Better be choosing now before you lose it all
Entscheide dich lieber jetzt, bevor du alles verlierst
Constantly prepared my mind not to fall so steep
Ich habe meinen Geist ständig darauf vorbereitet, nicht so tief zu fallen
Let my doubt break my fall I'll land comfortably
Lass meine Zweifel meinen Fall abfedern, ich werde bequem landen
Wasted my time to find I was an option
Habe meine Zeit verschwendet, um herauszufinden, dass ich eine Option war
If I'm an option I guess I
Wenn ich eine Option bin, dann schätze ich,
Figure it out
Finde es heraus
You're done and tryna find a way of getting out
Du bist fertig und versuchst, einen Ausweg zu finden
I get it
Ich verstehe es
People change I thought we had it figured out
Menschen ändern sich, ich dachte, wir hätten es herausgefunden
But fair enough I get
Aber gut genug, ich verstehe
When In doubt my addiction to you always brought me back around
Wenn ich Zweifel hatte, hat mich meine Sucht nach dir immer wieder zurückgebracht
Looking back at the logistics it was never working out
Wenn ich auf die Logistik zurückblicke, hat es nie funktioniert
Guess it's not that need deep
Ich schätze, es ist nicht so tiefgründig
If that's all it takes won't let it get to me
Wenn das alles ist, was es braucht, werde ich es nicht an mich heranlassen
Got your hands round me
Du hast deine Hände um mich
But at the end of the day I'm walking out
Aber am Ende des Tages gehe ich
If it's not working out
Wenn es nicht funktioniert
It could be that I was running from the truth
Es könnte sein, dass ich vor der Wahrheit davongelaufen bin
Sooner or later I was bound to get caught
Früher oder später musste ich erwischt werden
Run down and get caught by you
Überrannt und von dir erwischt werden
The way you did it must admit it was cold
Die Art, wie du es gemacht hast, muss ich zugeben, war kalt
I'd be lying if I said I weren't pained up
Ich würde lügen, wenn ich sagen würde, ich wäre nicht verletzt
That was all because I was short sighted
Das lag alles daran, dass ich kurzsichtig war
And didn't see it coming
Und es nicht kommen sah
Figure it out
Finde es heraus
You're done and tryna find a way of getting out
Du bist fertig und versuchst, einen Ausweg zu finden
I get it
Ich verstehe es
People change I thought we had it figured out
Menschen ändern sich, ich dachte, wir hätten es herausgefunden
But fair enough I get
Aber gut genug, ich verstehe
When In doubt my addiction to you always brought me back around
Wenn ich Zweifel hatte, hat mich meine Sucht nach dir immer wieder zurückgebracht
Looking back at the logistics it was never working out
Wenn ich auf die Logistik zurückblicke, hat es nie funktioniert
Guess it's not that need deep
Ich schätze, es ist nicht so tiefgründig
If that's all it takes won't let it get to me
Wenn das alles ist, was es braucht, werde ich es nicht an mich heranlassen
Got your hands round me
Du hast deine Hände um mich
But at the end of the day I'm walking out
Aber am Ende des Tages gehe ich
If it's not working out
Wenn es nicht funktioniert





Авторы: Hillary Dennis Udanoh, Charlie Laurence Pitts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.