OdnoNo - Исход - Electro - перевод текста песни на немецкий

Исход - Electro - OdnoNoперевод на немецкий




Исход - Electro
Исход - Electro
Мы были так долго
Wir waren so lange
В чреве голодного моря
Im Schoß des hungrigen Meeres
Мы плыли на лодках
Wir fuhren auf Booten
Сшитых из дыр и пробоин
Genäht aus Löchern und Lecks
И каждый день битва
Und jeder Tag war ein Kampf
За черствый кусочек свободы
Um ein hartes Stück Freiheit
И наши молитвы
Und unsere Gebete
Взмывали в небесные своды
Stiegen zum himmlischen Gewölbe
Но один из нас держал в руке факел
Aber einer von uns hielt eine Fackel in der Hand
И с горящими глазами он нам пел
Und mit brennenden Augen sang er uns vor
Нашей верой захлебнется цунами
Unser Glaube wird den Tsunami ersticken
Вместо чаек фениксы взмоют над головами
Anstelle von Möwen werden Phönixe über unseren Köpfen aufsteigen
Он учил нас приручать свои страхи
Er lehrte uns, unsere Ängste zu zähmen
И уметь благодарить даже на плахе
Und sogar auf dem Schafott dankbar zu sein
Сохранить тепло души в бешеном шторме
Die Wärme der Seele im rasenden Sturm zu bewahren
Если вечен я, то шторм что мне?
Wenn ich ewig bin, was kümmert mich dann der Sturm?
Тел медленный тлен что мне?
Der langsame Verfall der Körper was kümmert er mich, meine Liebste?
И зависти льстивые речи
Und die schmeichelnden Reden des Neides
Водовороты проблем что мне?
Die Strudel der Probleme was kümmern sie mich, meine Liebste?
Если я понял что вечен
Wenn ich erkannt habe, dass ich ewig bin
Тел медленный тлен что мне?
Der langsame Verfall der Körper was kümmert er mich, meine Liebste?
И зависти льстивые речи
Und die schmeichelnden Reden des Neides
Водовороты проблем что мне?
Die Strudel der Probleme was kümmern sie mich, meine Liebste?
Если я понял что вечен
Wenn ich erkannt habe, dass ich ewig bin
Тюрьма без решеток
Ein Gefängnis ohne Gitter
Холодная кровь в наших венах
Kaltes Blut in unseren Adern
Вокруг чахлых лодок
Um die kümmerlichen Boote herum
Резвились ручные мурены
Tollten gezähmte Muränen
Распятье ветрами
Gekreuzigt von Winden
Теперь в нас звучало лишь море
Jetzt erklang in uns nur noch das Meer
Мы просто орнамент
Wir nur ein Ornament
В зловещем, безликом узоре
In einem unheilvollen, gesichtslosen Muster
Он один кто бросил вызов стихии
Er allein warf der Naturgewalt den Fehdehandschuh hin
Вкруг него сомкнулись волны морские
Um ihn herum schlossen sich die Meereswellen
И хранители глубин слали проклятья
Und die Hüter der Tiefen sandten Flüche
Он спасал нас, ледяных, грея в объятьях
Er rettete uns, die Eisigen, und wärmte uns in seinen Armen
Буря кончилась, повисли туманы
Der Sturm endete, Nebel hingen herab
Мы достигли берегов обетованных
Wir erreichten die Ufer des gelobten Landes
Он молчал бездыханный, изумленный
Er schwieg atemlos, erstaunt
Если вечен я, то смерть что мне?
Wenn ich ewig bin, was kümmert mich dann der Tod, meine Liebste?
Тел медленный тлен что мне?
Der langsame Verfall der Körper was kümmert er mich, meine Liebste?
И зависти льстивые речи
Und die schmeichelnden Reden des Neides
Водовороты проблем что мне?
Die Strudel der Probleme was kümmern sie mich, meine Liebste?
Если я понял что вечен
Wenn ich erkannt habe, dass ich ewig bin
Тел медленный тлен что мне?
Der langsame Verfall der Körper was kümmert er mich, meine Liebste?
И зависти льстивые речи
Und die schmeichelnden Reden des Neides
Водовороты проблем что мне?
Die Strudel der Probleme was kümmern sie mich, meine Liebste?
Если я понял что вечен
Wenn ich erkannt habe, dass ich ewig bin





Авторы: алексей мышкин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.