OdnoNo - Исход - Electro - перевод текста песни на английский

Исход - Electro - OdnoNoперевод на английский




Исход - Electro
Exodus - Electro
Мы были так долго
We were there for so long,
В чреве голодного моря
In the belly of a hungry sea.
Мы плыли на лодках
We sailed on boats,
Сшитых из дыр и пробоин
Stitched from holes and breaches.
И каждый день битва
And every day a battle,
За черствый кусочек свободы
For a stale crumb of freedom.
И наши молитвы
And our prayers,
Взмывали в небесные своды
Soared to the celestial vaults.
Но один из нас держал в руке факел
But one of us held a torch in his hand,
И с горящими глазами он нам пел
And with burning eyes, he sang to us:
Нашей верой захлебнется цунами
"Our faith will drown the tsunami,
Вместо чаек фениксы взмоют над головами
Instead of seagulls, phoenixes will soar above our heads."
Он учил нас приручать свои страхи
He taught us to tame our fears,
И уметь благодарить даже на плахе
And to give thanks even on the scaffold.
Сохранить тепло души в бешеном шторме
To keep the warmth of the soul in a raging storm,
Если вечен я, то шторм что мне?
"If I am eternal, what is a storm to me?"
Тел медленный тлен что мне?
The slow decay of the body what is it to me?
И зависти льстивые речи
And envy's flattering speeches,
Водовороты проблем что мне?
Whirlpools of problems what are they to me?
Если я понял что вечен
If I've understood that I'm eternal.
Тел медленный тлен что мне?
The slow decay of the body what is it to me?
И зависти льстивые речи
And envy's flattering speeches,
Водовороты проблем что мне?
Whirlpools of problems what are they to me?
Если я понял что вечен
If I've understood that I'm eternal.
Тюрьма без решеток
A prison without bars,
Холодная кровь в наших венах
Cold blood in our veins.
Вокруг чахлых лодок
Around the withered boats,
Резвились ручные мурены
Tame moray eels frolicked.
Распятье ветрами
Crucifixion by the winds,
Теперь в нас звучало лишь море
Now only the sea resounded within us.
Мы просто орнамент
We just an ornament,
В зловещем, безликом узоре
In a sinister, faceless pattern.
Он один кто бросил вызов стихии
He was the only one who challenged the elements,
Вкруг него сомкнулись волны морские
Sea waves closed around him.
И хранители глубин слали проклятья
And the guardians of the depths sent curses,
Он спасал нас, ледяных, грея в объятьях
He saved us, icy ones, warming us in his embrace.
Буря кончилась, повисли туманы
The storm ended, fogs hung low,
Мы достигли берегов обетованных
We reached the promised shores.
Он молчал бездыханный, изумленный
He was silent breathless, astonished
Если вечен я, то смерть что мне?
"If I am eternal, what is death to me?"
Тел медленный тлен что мне?
The slow decay of the body what is it to me?
И зависти льстивые речи
And envy's flattering speeches,
Водовороты проблем что мне?
Whirlpools of problems what are they to me?
Если я понял что вечен
If I've understood that I'm eternal.
Тел медленный тлен что мне?
The slow decay of the body what is it to me?
И зависти льстивые речи
And envy's flattering speeches,
Водовороты проблем что мне?
Whirlpools of problems what are they to me?
Если я понял что вечен
If I've understood that I'm eternal.





Авторы: алексей мышкин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.