OdnoNo - Неголи - Electro - перевод текста песни на немецкий

Неголи - Electro - OdnoNoперевод на немецкий




Неголи - Electro
Неголи - Electro
Неголи легких дум
Leichtigkeit leichter Gedanken,
Лодки направили к легкому свету
Boote lenkten zum leichten Licht.
Бегали легкости в шум
Rannten leicht in den Lärm,
Небыли нету и нету
Es gab und gibt kein Niemals.
За осокой грезных лет
Hinter dem Schilf verträumter Jahre
Бегут струи любины
Fließen Ströme der Liebkosung.
Помнит, помнит человек
Erinnert, erinnert sich der Mensch,
Ковы милой старины
An die Ränke der lieben alten Zeit.
Знает властно-легкий плен
Kennt die machtvoll-leichte Gefangenschaft,
Знает чары легких мен
Kennt den Zauber leichter Wechsel,
Знает цену вечных цен
Kennt den Wert ewiger Werte.
Нежец тайвостей туч
Zärtling geheimnisvoller Wolken,
Я в сверкайностях туч
Ich, im Glanz der Wolken,
Пролетаю, летаю, лечу
Fliege vorbei, fliege, fliege.
Я летаю, летаю, лечу
Ich fliege, fliege, fliege.
В умирайнах тихих тайн
In den Sterbe-Reichen stiller Geheimnisse
Слышен голос новых майн
Ist die Stimme neuer Zeichen zu hören,
Я звучу, Я звучу...
Ich erklinge, Ich erklinge...
Я звучу, Я звучу...
Ich erklinge, Ich erklinge...
Сонно-мнимой грезы неголь
Schläfrig-imaginärer Traum von Wonne,
Я узывностынь мечты
Ich bin die Lockung des Traums,
Льется пленность берегов
Es ergießt sich die Gefangenschaft der Ufer,
Вьются дети красоты
Es winden sich Kinder der Schönheit.
Сумная умность речей
Traurige Klugheit der Reden,
Зыбко колышет ручей
Wiegt sanft den Bach.
Навий налет на ручей
Magischer Hauch auf den Bach
Роняет
Fällt herab.
Ручей белых нежных слов
Bach weißer, zärtlicher Worte,
Что играет
Der spielt.
Без сомнения, без оков
Ohne Zweifel, ohne Fesseln,
Без сомнения, без оков
Ohne Zweifel, ohne Fesseln,
Без сомнения, без оков
Ohne Zweifel, ohne Fesseln,
Без сомнения, без оков
Ohne Zweifel, ohne Fesseln.
Нежец тайвостей туч
Zärtling geheimnisvoller Wolken,
Я в сверкайностях туч
Ich, im Glanz der Wolken,
Пролетаю, летаю, лечу
Fliege vorbei, fliege, fliege.
Я летаю, летаю, лечу
Ich fliege, fliege, fliege.
В умирайнах тихих тайн
In den Sterbe-Reichen stiller Geheimnisse
Слышен голос новых майн
Ist die Stimme neuer Zeichen zu hören,
Я звучу, Я звучу...
Ich erklinge, Ich erklinge...
Я звучу, Я звучу...
Ich erklinge, Ich erklinge...
Нежец тайвостей туч
Zärtling geheimnisvoller Wolken,
Я в сверкайностях туч
Ich, im Glanz der Wolken,
Пролетаю, летаю, лечу
Fliege vorbei, fliege, fliege.
Я летаю, летаю, лечу
Ich fliege, fliege, fliege.
В умирайнах тихих тайн
In den Sterbe-Reichen stiller Geheimnisse
Слышен голос новых майн
Ist die Stimme neuer Zeichen zu hören,
Я звучу, Я звучу...
Ich erklinge, Ich erklinge...
Я звучу, Я звучу...
Ich erklinge, Ich erklinge...





Авторы: алексей мышкин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.