OdnoNo - Преображение - Electro - перевод текста песни на английский

Преображение - Electro - OdnoNoперевод на английский




Преображение - Electro
Transformation - Electro
Преобразиться Значит перестать жить бездумно и торопливо
To transform is to cease living mindlessly and hastily,
Ведь эти минуты наполнены до краев, неповторимы...
For these moments are filled to the brim, unrepeatable...
Не думать целыми днями, что думают о тебе другие
To stop thinking all day long about what others think of you,
Быть включённым, чутким, идти, а не проходить мимо
To be present, sensitive, to walk, not just pass by.
Устав быть вечно обманутым, взять и всерьез поверить
Tired of being constantly deceived, to take a leap of faith and truly believe,
Обходить тупики и везде искать двери...
To bypass dead ends and search everywhere for doors...
Не кидать камни проклятий врагам вослед
Not to cast stones of curses at my enemies,
А попытаться, просто попытаться увидеть в каждом Его свет
But to try, simply try to see His light in everyone.
В тот момент, когда рокот ума затих,
At the moment when the rumble of the mind subsides,
Сказать хватит зависти и порадоваться победам других
To say enough with envy and rejoice in the victories of others.
После долгой ссоры первым прошептать прости
After a long quarrel, to be the first to whisper, "I'm sorry,"
И просто расплакаться от переполняющей тебя радости...
And simply cry from the joy overflowing within me...
Забыть плохое, что сделали мне другие. Простить их
To forget the bad things others have done to me. Forgive them.
Забыть хорошее, что я сделал для других
To forget the good things I have done for others.
Помнить, что каждый прохожий в груди вечность несёт
To remember that every passerby carries eternity in their heart,
И никогда не забывать о том, ради чего это всё
And never forget what all of this is for.
Преобразиться
To transform
Ради чего-то большего
For something greater
Преобразиться
To transform
Преобразиться
To transform
Значит признаться в своей незначительности
Is to admit my own insignificance,
Я нищий в этом мире вещей, и нет во мне истинной искренности
I am destitute in this world of things, and there is no true sincerity in me.
Не терпеть заблуждений, но быть терпимым к заблудшим
Not to tolerate delusions, but to be tolerant of the deluded,
И раздувать в других, как искорку, их самое лучшее...
And to fan the flames of their very best, like a spark, within others...
Учиться слышать, а не просто рассеянно слушать
To learn to hear, not just listen absentmindedly,
На крыльях молитвы рвануть из плена привычек наружу
On the wings of prayer, to break free from the captivity of habits.
Каждый живая книга, и каждый как воздух нужен
Everyone is a living book, and everyone is as essential as air.
Не душить за ошибки, а пытливо смотреть в самую душу
Not to suffocate for mistakes, but to gaze intently into the very soul.
Не красота решает, кого мы любим и с кем учтивы
It's not beauty that decides who we love and who we are courteous to
Любовь решает, кого мы считаем красивым
Love decides who we consider beautiful.
Быть здесь и сейчас, но помнить, что ты нездешний
To be here and now, but to remember that you are not of this world,
Не думать о себе хуже, а думать о себе меньше
Not to think less of myself, but to think of myself less.
Посреди внешней суеты видеть глубинную суть
Amidst the external hustle, to see the deep essence,
И всегда выбирать самый трудный, опасный путь
And always choose the most difficult, dangerous path.
Не требовать любви к себе самому бескорыстно любить
Not to demand love for myself but to love selflessly,
За блеском жемчужин заметить связующую их тайную нить
Behind the shimmer of pearls, to notice the secret thread that binds them.
Преобразиться
To transform
Ради чего?
For what?
Ради чего-то большего!
For something greater!
Преобразиться
To transform
Преобразиться
To transform
Ради чего-то большего!
For something greater!
Преобразиться
To transform





Авторы: алексей мышкин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.