OdnoNo - Смогу ли я - Acoustic - перевод текста песни на немецкий

Смогу ли я - Acoustic - OdnoNoперевод на немецкий




Смогу ли я - Acoustic
Werde ich es schaffen - Acoustic
Всегда нежданно, всегда больно
Immer unerwartet, immer schmerzhaft
Системный сбой в уютной идиллии
Systemausfall in der gemütlichen Idylle
И вновь как в школе
Und wieder wie in der Schule
Да мы этого не проходили!
Das haben wir nicht gelernt!
У нас об этом не принято
Darüber spricht man bei uns nicht
Тема так себе, но коснётся каждого
Ein unangenehmes Thema, aber es betrifft jeden
Облака летят быстро, как в таймлапсе
Die Wolken ziehen schnell vorbei, wie im Zeitraffer
В поисках чего-то важного
Auf der Suche nach etwas Wichtigem
Не цепляться за
Sich nicht klammern an
Не зависеть от
Nicht abhängig sein von
Не казаться для
Nicht scheinen für
Не подстраиваться под
Sich nicht anpassen an
Не прятаться за
Sich nicht verstecken hinter
И не за глаза
Und nicht hinter dem Rücken
Не бежать от
Nicht weglaufen vor
И не возвышаться над
Und sich nicht erheben über
Смогу ли я?
Werde ich es schaffen?
Смогу ли я?
Werde ich es schaffen?
Смогу ли я?
Werde ich es schaffen?
Смогу ли я?
Werde ich es schaffen?
Не предугадать всё заранее
Man kann nicht alles im Voraus erahnen
Не застраховать сердце от тревог
Das Herz nicht vor Sorgen schützen
Чувства не отключить, как опции
Gefühle lassen sich nicht abschalten, wie Optionen
Когда этот момент придёт
Wenn dieser Moment kommt
Он обнажит неприглядное
Er enthüllt das Unschöne
Что сметали под ковёр миллионы лет
Was seit Millionen von Jahren unter den Teppich gekehrt wurde
И мои жизни, пёстрые и нескладные
Und meine Leben, bunt und ungeschickt
Сожмутся в один момент
Werden sich in einem Moment zusammenziehen
Не цепляться за
Sich nicht klammern an
Не зависеть от
Nicht abhängig sein von
Не казаться для
Nicht scheinen für
Не подстраиваться под
Sich nicht anpassen an
Не прятаться за
Sich nicht verstecken hinter
И не за глаза
Und nicht hinter dem Rücken
Не бежать от
Nicht weglaufen vor
И не возвышаться над
Und sich nicht erheben über
Смогу ли я?
Werde ich es schaffen?
Смогу ли я?
Werde ich es schaffen?
Смогу ли я?
Werde ich es schaffen?
Смогу ли я?
Werde ich es schaffen?
В тишине прозрачной немощи
In der Stille durchsichtiger Ohnmacht
Усталостью, как туманом, окутанный
Von Müdigkeit wie Nebel umhüllt
Я вернусь к берегам Твоим трепетным
Kehre ich zu Deinen zärtlichen Ufern zurück, meine Liebste
Все пути мои волосы спутанные
All meine Wege sind wirr wie verfilzte Haare
И искрится земля бежевой россыпью
Und die Erde schimmert in beiger Streuung
Пахнет свежей полынью и таволгой
Es duftet nach frischem Wermut und Mädesüß
Я пришёл к Тебе сдаться, не с просьбами
Ich bin zu Dir gekommen, um mich zu ergeben, nicht mit Bitten
Но прошу: не прогоняй меня!
Aber ich flehe Dich an: Weise mich nicht ab!
Пусть вся жизнь на повторе в глазах мелькает
Mag mein ganzes Leben in Wiederholung vor meinen Augen flimmern
Её буйные краски меня не трогают
Seine stürmischen Farben berühren mich nicht
Когда взгляд мой, как плёнку, время засветит
Wenn die Zeit meinen Blick wie einen Film belichtet
Я не знаю, видеть сердцем смогу ли, Господи?
Ich weiß nicht, ob ich mit dem Herzen sehen kann, meine Liebste?
Смогу ли я?
Werde ich es schaffen?
Смогу ли я?
Werde ich es schaffen?
Не цепляться за
Sich nicht klammern an
Не зависеть от
Nicht abhängig sein von
Не казаться для
Nicht scheinen für
Не подстраиваться под
Sich nicht anpassen an
Не прятаться за
Sich nicht verstecken hinter
И не за глаза
Und nicht hinter dem Rücken
Не бежать от
Nicht weglaufen vor
И не возвышаться над
Und sich nicht erheben über
Смогу ли я?
Werde ich es schaffen?
Смогу ли я?
Werde ich es schaffen?





Авторы: алексей мышкин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.