Текст песни и перевод на немецкий Old Dominion - How Good Is That
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Good Is That
Wie gut ist das
(Ooh,
ooh-ooh,
ooh-oh,
ooh-oh)
(Ooh,
ooh-ooh,
ooh-oh,
ooh-oh)
(Ooh,
ooh-ooh,
ooh-oh,
ooh-oh)
(Ooh,
ooh-ooh,
ooh-oh,
ooh-oh)
All
your
wishes
dried
up
in
your
wishing
well
All
deine
Wünsche
sind
in
deinem
Wunschbrunnen
vertrocknet
Took
a
shot
in
the
dark,
now
it's
shot
to
hell
Ein
Schuss
ins
Blaue,
jetzt
ist
alles
im
Eimer
Chips
are
all
falling
in
the
wrong
direction
Die
Würfel
fallen
alle
in
die
falsche
Richtung
The
mirror's
only
showing
all
your
imperfections
Der
Spiegel
zeigt
nur
all
deine
Unvollkommenheiten
Baby,
it's
time
for
you
to
stop
on
a
dime
Baby,
es
ist
Zeit
für
dich,
abrupt
zu
stoppen
And
get
to
turning
your
frown
around,
upside-down
Und
dein
Stirnrunzeln
umzudrehen,
auf
den
Kopf
zu
stellen
You
know
the
storm
always
passes
Du
weißt,
der
Sturm
zieht
immer
vorbei
Put
on
your
rose-colored
glasses
Setz
deine
rosarote
Brille
auf
How
good
is
that
song
on
the
radio
Wie
gut
ist
dieser
Song
im
Radio
How
good
is
that
top-down
summer
night
Wie
gut
ist
diese
Sommernacht
mit
offenem
Verdeck
How
good
is
that
rock
on
a
sunny
road
Wie
gut
ist
dieses
Gefühl,
auf
einer
sonnigen
Straße
zu
fahren
And
there
ain't
no
slowin'
down
in
sight
Und
es
gibt
kein
Anzeichen
von
Verlangsamung
Baby,
it
ain't
all
good,
but
I
swear
it's
alright
Baby,
es
ist
nicht
alles
gut,
aber
ich
schwöre,
es
ist
in
Ordnung
Take
a
big
old
swig
of
the
simple
life,
how
good
is
that?
Nimm
einen
großen
Schluck
vom
einfachen
Leben,
wie
gut
ist
das?
How
good
is
that?
How
good,
how
good
is
that?
Wie
gut
ist
das?
Wie
gut,
wie
gut
ist
das?
How
good
is
that?
Wie
gut
ist
das?
How
good
is
that?
How
good,
how
good
is
that?
Wie
gut
ist
das?
Wie
gut,
wie
gut
ist
das?
I
get
it,
when
you're
in
it,
it
could
mess
with
your
head
Ich
verstehe
es,
wenn
du
mittendrin
steckst,
kann
es
dich
verrückt
machen
You'll
get
up
and
go,
would
rather
stay
in
bed
Du
wirst
aufstehen
und
gehen
wollen,
würdest
aber
lieber
im
Bett
bleiben
Just
remember
that
I
love
you
and
that
ain't
gonna
change
Denk
einfach
daran,
dass
ich
dich
liebe
und
das
wird
sich
nicht
ändern
I'm
here
to
make
your
heart
feel
like
you
just
got
paid
Ich
bin
hier,
um
dein
Herz
fühlen
zu
lassen,
als
hättest
du
gerade
Geld
bekommen
How
good
is
that
song
on
the
radio?
Wie
gut
ist
dieser
Song
im
Radio?
How
good
is
that
top-down
summer
night?
Wie
gut
ist
diese
Sommernacht
mit
offenem
Verdeck?
How
good
is
that
rock
on
a
sunny
road?
Wie
gut
ist
dieses
Gefühl
auf
einer
sonnigen
Straße
zu
fahren?
And
there
ain't
no
slowin'
down
in
sight
Und
es
gibt
kein
Anzeichen
von
Verlangsamung
Baby,
it
ain't
all
good,
but
I
swear
it's
alright
Baby,
es
ist
nicht
alles
gut,
aber
ich
schwöre,
es
ist
in
Ordnung
Take
a
big
old
swig
of
the
simple
life,
how
good
is
that?
Nimm
einen
großen
Schluck
vom
einfachen
Leben,
wie
gut
ist
das?
How
good
is
that?
How
good,
how
good
is
that?
Wie
gut
ist
das?
Wie
gut,
wie
gut
ist
das?
How
good
is
that?
Wie
gut
ist
das?
How
good
is
that?
How
good,
how
good
is
that?
Wie
gut
ist
das?
Wie
gut,
wie
gut
ist
das?
How
good
is
that?
Wie
gut
ist
das?
How
good
is
that?
How
good,
how
good
is
that?
Wie
gut
ist
das?
Wie
gut,
wie
gut
ist
das?
How
good
is
that?
Wie
gut
ist
das?
How
good
is
that?
How
good,
how
good
is
that?
Wie
gut
ist
das?
Wie
gut,
wie
gut
ist
das?
Baby,
it's
time
for
you
to
stop
on
a
dime
Baby,
es
ist
Zeit
für
dich,
abrupt
zu
stoppen
And
get
to
turning
your
frown
around,
upside-down
Und
dein
Stirnrunzeln
umzudrehen,
auf
den
Kopf
zu
stellen
You
know
the
storm
always
passes
Du
weißt,
der
Sturm
zieht
immer
vorbei
Put
on
your
rose-colored
glasses
Setz
deine
rosarote
Brille
auf
Yeah,
how
good
is
that
song
on
the
radio?
Ja,
wie
gut
ist
dieser
Song
im
Radio?
How
good
is
that
top-down
summer
night?
Wie
gut
ist
diese
Sommernacht
mit
offenem
Verdeck?
How
good
is
that
rock
on
a
sunny
road?
Wie
gut
ist
dieses
Gefühl
auf
einer
sonnigen
Straße
zu
fahren?
And
there
ain't
no
slowin'
down
in
sight
Und
es
gibt
kein
Anzeichen
von
Verlangsamung
Baby,
it
ain't
all
good,
but
I
swear
it's
alright
Baby,
es
ist
nicht
alles
gut,
aber
ich
schwöre,
es
ist
in
Ordnung
Take
a
big
old
swig
of
the
simple
life,
how
good
is
that?
Nimm
einen
großen
Schluck
vom
einfachen
Leben,
wie
gut
ist
das?
How
good
is
that?
How
good,
how
good
is
that?
Wie
gut
ist
das?
Wie
gut,
wie
gut
ist
das?
How
good
is
that?
Wie
gut
ist
das?
How
good
is
that?
How
good,
how
good
is
that?
Wie
gut
ist
das?
Wie
gut,
wie
gut
ist
das?
How
good
is
that?
Wie
gut
ist
das?
How
good
is
that?
How
good,
how
good
is
that?
Wie
gut
ist
das?
Wie
gut,
wie
gut
ist
das?
How
good
is
that?
Wie
gut
ist
das?
How
good
is
that?
How
good,
how
good
is
that?
Wie
gut
ist
das?
Wie
gut,
wie
gut
ist
das?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trevor Joseph Rosen, Ross Copperman, Josh Osborne, Brad Francis Tursi, Matthew Thomas Ramsey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.