Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
just
broke
like
DayDay
Ich
war
pleite
wie
DayDay
Only
difference
I
couldn't
wait
to
Friday
Der
einzige
Unterschied,
ich
konnte
Freitag
nicht
erwarten
Another
opp
down
out
the
way
it's
a
Mayday
Ein
weiterer
Gegner
aus
dem
Weg,
es
ist
ein
Mayday
On
the
block
it
get
really
conniving
Auf
dem
Block
wird
es
richtig
hinterhältig
Beat
down
the
block
now
they
throwing
the
towel
in
Habe
den
Block
fertiggemacht,
jetzt
werfen
sie
das
Handtuch
Imma
dog
no
howling
Ich
bin
ein
Hund,
kein
Heulen
I'm
taking
your
trap
cause
Omoney
the
pilot
Ich
übernehme
deine
Falle,
denn
Omoney
ist
der
Pilot
Turn
off
your
phone
I
don't
need
you
to
guide
me
Schalte
dein
Handy
aus,
ich
brauche
keine
Führung
von
dir
Baby
I
need
you
to
trust
and
remind
me
Baby,
ich
brauche
dein
Vertrauen
und
dass
du
mich
erinnerst
Looking
like
this
then
you
got
to
put
the
time
in
Wenn
du
so
aussiehst,
musst
du
Zeit
investieren
I
heard
they
taking
my
weakness
for
kindness
Ich
habe
gehört,
sie
halten
meine
Schwäche
für
Freundlichkeit
Looked
in
his
eyes
got
a
heart
of
a
lion
Habe
in
seine
Augen
geschaut,
er
hat
das
Herz
eines
Löwen
Ain't
walk
in
the
store
tried
to
say
I'm
a
minor
Bin
nicht
in
den
Laden
gegangen,
versuchte
zu
sagen,
ich
sei
minderjährig
What
you
got
up
in
that
plastic
container
Was
hast
du
da
in
diesem
Plastikbehälter
It
was
less
than
a
week
then
I
had
to
Kurt
Angle
Es
war
weniger
als
eine
Woche,
dann
musste
ich
Kurt
Angle
machen
He
trying
to
persuade
the
broad
with
the
banger
Er
versucht,
die
Schlampe
mit
dem
Knaller
zu
überreden
I'm
on
the
stage
but
I'm
no
entertainer
Ich
bin
auf
der
Bühne,
aber
ich
bin
kein
Unterhalter
We
don't
got
opps
so
I
think
they
trying
to
prank
us
Wir
haben
keine
Gegner,
also
denke
ich,
sie
wollen
uns
veräppeln
Yea
rule
number
one
stay
dangerous
Ja,
Regel
Nummer
eins,
bleib
gefährlich
No
sheet
of
paper
no
boy
straight
blanking
Kein
Blatt
Papier,
kein
Junge,
der
direkt
auslöscht
Most
of
these
rappers
under
cover
they
blanket
Die
meisten
dieser
Rapper
sind
verdeckt,
sie
sind
eine
Decke
Running
through
broads
you
see
it
then
name
it
Renne
durch
Schlampen,
du
siehst
es,
dann
nenn
es
You
really
lame
cause
you
tried
to
claim
it
Du
bist
wirklich
lahm,
weil
du
versucht
hast,
es
zu
beanspruchen
I
cut
the
brain
now
I'm
really
brainless
Ich
habe
das
Gehirn
abgeschnitten,
jetzt
bin
ich
wirklich
hirnlos
He
catch
a
stain
now
they
left
em
famous
Er
bekommt
einen
Fleck,
jetzt
haben
sie
ihn
berühmt
gemacht
Don't
know
her
name
so
I'm
keeping
her
nameless
Kenne
ihren
Namen
nicht,
also
halte
ich
sie
namenlos
Bro
said
that
he
like
to
trap
when
it's
raining
Bro
sagte,
dass
er
gerne
trappt,
wenn
es
regnet
OffWhite
air
force
1s
Cocaine
OffWhite
Air
Force
1s
Kokain
Walked
in
the
club
trying
to
see
what
we
banging
Bin
in
den
Club
gegangen,
um
zu
sehen,
was
wir
knallen
I'm
trying
to
tell
him
I'm
here
for
arrangement
Ich
versuche
ihm
zu
sagen,
dass
ich
wegen
einer
Abmachung
hier
bin
I
really
came
from
the
hood
low
maintenance
Ich
komme
wirklich
aus
der
Gegend,
bin
pflegeleicht
Car
so
hot
had
to
get
it
and
paint
it
Das
Auto
war
so
heiß,
musste
es
holen
und
lackieren
I
was
just
broke
like
DayDay
Ich
war
pleite
wie
DayDay
Only
difference
I
couldn't
wait
to
Friday
Der
einzige
Unterschied,
ich
konnte
Freitag
nicht
erwarten
Another
opp
down
out
the
way
it's
a
Mayday
Ein
weiterer
Gegner
aus
dem
Weg,
es
ist
ein
Mayday
On
the
block
it
get
really
conniving
Auf
dem
Block
wird
es
richtig
hinterhältig
Beat
down
the
block
now
they
throwing
the
towel
in
Habe
den
Block
fertiggemacht,
jetzt
werfen
sie
das
Handtuch
Imma
dog
no
howling
Ich
bin
ein
Hund,
kein
Heulen
I'm
taking
your
trap
cause
Omoney
the
pilot
Ich
übernehme
deine
Falle,
denn
Omoney
ist
der
Pilot
Turn
off
your
phone
I
don't
need
you
to
guide
me
Schalte
dein
Handy
aus,
ich
brauche
keine
Führung
von
dir
Baby
I
need
you
to
trust
and
remind
me
Baby,
ich
brauche
dein
Vertrauen
und
dass
du
mich
erinnerst
Looking
like
this
then
you
got
to
put
the
time
in
Wenn
du
so
aussiehst,
musst
du
Zeit
investieren
I
heard
they
taking
my
weakness
for
kindness
Ich
habe
gehört,
sie
halten
meine
Schwäche
für
Freundlichkeit
Looked
in
his
eyes
got
a
heart
of
a
lion
Habe
in
seine
Augen
geschaut,
er
hat
das
Herz
eines
Löwen
Ain't
walk
in
the
store
tried
to
say
I'm
a
minor
Bin
nicht
in
den
Laden
gegangen,
versuchte
zu
sagen,
ich
sei
minderjährig
What
you
got
up
in
that
plastic
container
Was
hast
du
da
in
diesem
Plastikbehälter
It
was
less
than
a
week
then
I
had
to
Kurt
Angle
Es
war
weniger
als
eine
Woche,
dann
musste
ich
Kurt
Angle
machen
He
trying
to
persuade
the
broad
with
the
banger
Er
versucht,
die
Schlampe
mit
dem
Knaller
zu
überreden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omari Spearman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.