Omoney - Gemini Thoughts - перевод текста песни на немецкий

Gemini Thoughts - Omoneyперевод на немецкий




Gemini Thoughts
Gedanken eines Zwillings
I'm heavy Influenced they tryna see what I'm doing
Ich habe großen Einfluss, sie wollen sehen, was ich mache
Why they tryna see who I'm screwing
Warum wollen sie sehen, mit wem ich rummache
I probably take her out of school she don't need no truancy
Ich hole sie wahrscheinlich von der Schule ab, sie braucht keine Schulschwänzer
I be rocking designer who be fresher You or me
Ich trage Designer, wer ist cooler, du oder ich
If you ask her the question she a probably choose me
Wenn du sie fragst, wird sie sich wahrscheinlich für mich entscheiden
I probably borrow the car and then hop out the Jeep
Ich leihe mir wahrscheinlich das Auto aus und steige dann aus dem Jeep
Nah he ain't hop off the porch cause he said it's too steep
Nein, er ist nicht von der Veranda gestiegen, weil er sagte, es sei zu steil
They know you call on Omoney I eat up the beat
Sie wissen, du rufst Omoney an, ich fresse den Beat auf
I know the police hate me cause I eat up the street
Ich weiß, die Polizei hasst mich, weil ich die Straße auffresse
Really having automatic choppas they shoot on repeat
Ich habe wirklich automatische Knarren, die wiederholt schießen
No I can't bet on nobody get to betting on me
Nein, ich kann auf niemanden wetten, ich wette auf mich
She like Kaepernick get to taking a Knee
Sie mag Kaepernick, sie geht auf die Knie
Why the judge want me down Get to taking a plea
Warum will der Richter mich am Boden sehen, er will, dass ich mich schuldig bekenne
Bro tryna get a job now he asking for pee (Pee uh uh)
Bro versucht einen Job zu bekommen, jetzt fragt er nach Pisse (Pisse äh äh)
Mr. Clear Da Air in my head
Mr. Clear Da Air in meinem Kopf
I can't even much cap think it's starting to take over
Ich kann nicht mal viel lügen, ich denke, es nimmt langsam überhand
He act like i ain't build him and bring him in closer
Er tut so, als hätte ich ihn nicht aufgebaut und näher gebracht
I showed him to the world and I got him exposure
Ich habe ihn der Welt gezeigt und ihn bekannt gemacht
You know I took the stand when you seen us getting older
Du weißt, ich habe ausgesagt, als du gesehen hast, wie wir älter wurden
Only thing you did good was make my heart colder
Das Einzige, was du gut gemacht hast, war, mein Herz kälter zu machen
They love Omoney cause he keep it open
Sie lieben Omoney, weil er offen bleibt
They love Omoney cause he ain't bogus
Sie lieben Omoney, weil er nicht falsch ist
(Uh Uh Uh Uh)
(Äh Äh Äh Äh)
Say what I want I ain't really much tripping
Ich sage, was ich will, ich mache mir keine großen Sorgen
Gang in the back and they love to get ignorant
Die Gang im Hintergrund liebt es, ignorant zu werden
I'm saying everybody get the treatment ion know who did it
Ich sage, jeder bekommt die gleiche Behandlung, ich weiß nicht, wer es getan hat
I got lil splash in the cut he don't miss Mike Bibby
Ich habe Lil Splash im Cut, er verfehlt nie, wie Mike Bibby
With the black force ones I'm prepared for the mission
Mit den schwarzen Force Ones bin ich für die Mission bereit
We don't care how it is we just hop out get it
Es ist uns egal, wie es ist, wir steigen einfach aus und holen es
Know I'm Mr. Clear Da Air keep it a 150
Ich bin Mr. Clear Da Air, ich bleibe bei 150
(Woah Woah Woah)
(Woah Woah Woah)
Omoney too soft and he really don't listen
Omoney ist zu weich und er hört wirklich nicht zu
I done gave him the game he can't handle the business
Ich habe ihm das Spiel gegeben, er kann mit dem Geschäft nicht umgehen
He think he need him a broad to go make him some Digits
Er denkt, er braucht eine Schnalle, um ihm ein paar Zahlen zu besorgen
He think he untouchable and he scared to risk it
Er hält sich für unantastbar und hat Angst, etwas zu riskieren
He think he really too cool to just go out and get it
Er denkt, er wäre wirklich zu cool, um einfach rauszugehen und es sich zu holen
Trying to talk about people and get in they business
Er versucht, über Leute zu reden und sich in ihre Angelegenheiten einzumischen
Like huh Like huh like huh
Wie hä, wie hä, wie
Like first of all boy I been chasing this green (like uh)
Also erstens, Junge, ich jage diesem Grün hinterher (wie äh)
Wyd trying to cause you a scene
Was machst du, versuchst du, eine Szene zu verursachen
How you my other side you apart of the team
Wie kannst du meine andere Seite sein, du bist Teil des Teams
You trying to make me sound soft
Du versuchst, mich weich klingen zu lassen
It takes time just to really get off
Es braucht Zeit, um wirklich loszulegen
I just stay in my lane cause I ain't nobody boss
Ich bleibe einfach auf meiner Spur, weil ich niemandes Boss bin
(Like woah) ion like how you really getting off
(Wie woah) Ich mag nicht, wie du wirklich abgehst
(Them gemini thought)
(Diese Zwillingsgedanken)
Set the rate straight
Stell die Sache klar
I been going hard extra
Ich habe mich extra angestrengt
Over years I done got a lot better
Über die Jahre bin ich viel besser geworden
They was biting my style I providing them extra
Sie haben meinen Stil kopiert, ich habe ihnen etwas Extra gegeben
I had founded my sound and went on a new level
Ich habe meinen Sound gefunden und bin auf ein neues Level gegangen
Gave em advice told em where to do better
Ich gab ihnen Ratschläge, sagte ihnen, wo sie es besser machen können
What you mad I done bossed up and put it together
Was bist du sauer, dass ich mich aufgerafft und es zusammengesetzt habe
I put on for the team now they look at me better
Ich habe für das Team gearbeitet, jetzt sehen sie mich besser an
Don't act like we wouldn't in that hood together
Tu nicht so, als wären wir nicht zusammen in diesem Viertel gewesen
(Don't act like it)
(Tu nicht so)
I was the one that was trying to do better
Ich war derjenige, der versuchte, es besser zu machen
Back in the city then came back blessed em
Zurück in der Stadt, dann kam ich zurück und segnete sie
Say I'm giving good vibes this the first day I meet him
Ich sage, ich gebe gute Vibes, das ist das erste Mal, dass ich ihn treffe
New clientele it ain't hard to get em
Neue Kundschaft, es ist nicht schwer, sie zu bekommen
New Opp bowling I see em I split em
Neuer Gegner bowlt, ich sehe sie, ich spalte sie
I just bought some new Valabasas and dirty the denim
Ich habe gerade ein paar neue Valabasas gekauft und den Denim verschmutzt
Probably headed to ya city in a lowkey rental
Wahrscheinlich fahre ich in einem unauffälligen Mietwagen in deine Stadt
You ain't fooling me (Nah Nah Nah)
Du machst mir nichts vor (Nah Nah Nah)
You ain't fooling me
Du machst mir nichts vor
You the one getting handouts mane I'm starting to feel like they using me
Du bist diejenige, die Almosen bekommt, Mann, ich fange an, mich zu fühlen, als würden sie mich ausnutzen
You get too relaxing ain't got time for that foolery
Du entspannst dich zu sehr, ich habe keine Zeit für diesen Unsinn
And we just turned 20 time ain't using u it's using me
Und wir sind gerade 20 geworden, die Zeit nutzt dich nicht aus, sie nutzt mich aus
We pose to be equal that mean two a piece
Wir sollen gleich sein, das bedeutet zwei Stück
I'm tired of being your shadow I want out of this expose me
Ich habe es satt, dein Schatten zu sein, ich will raus aus diesem Enthülle mich
What we look like batting i got fans that really want all of me
Wie sehen wir beim Schlagen aus, ich habe Fans, die wirklich alles von mir wollen
We ain't rich ain't that keep bothering me
Wir sind nicht reich, das stört mich immer wieder
You trying to go to them days we was starving
Du versuchst, in die Tage zurückzukehren, als wir gehungert haben
You ain't receive that cause you ain't never played your part then
Du hast das nicht verstanden, weil du damals nie deinen Teil dazu beigetragen hast
I wake up on week days and I get fresher than Carlton
Ich wache an Wochentagen auf und bin frischer als Carlton
We just rocked the show parked in the back exotic parking
Wir haben gerade die Show gerockt, geparkt im hinteren exotischen Parkplatz
We just put our minds together we don't even pose to be arguing
Wir haben gerade unsere Gedanken zusammengebracht, wir müssen uns nicht mal streiten
You ain't receive that cause you ain't never played your part then
Du hast das nicht verstanden, weil du damals nie deinen Teil dazu beigetragen hast
I wake up on week days and I get fresher than Carlton
Ich wache an Wochentagen auf und bin frischer als Carlton
We just rocked the show parked in the back exotic parking
Wir haben gerade die Show gerockt, geparkt im hinteren exotischen Parkplatz
We just put our minds together we don't even pose to be arguing
Wir haben gerade unsere Gedanken zusammengebracht, wir müssen uns nicht mal streiten





Авторы: Omari Spearman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.