Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperas Que el Tiempo
Wartest Du auf die Zeit
Esperas
que
el
tiempo
Du
wartest,
dass
die
Zeit
Te
de
una
razón,
Dir
einen
Grund
gibt,
Y
sigas
fingiendo
Und
du
spielst
weiter
Tu
historia
de
amor.
Deine
Liebesgeschichte
vor.
Si
tu
corazón
Wenn
dein
Herz
Vuelve
a
sentir
Wieder
fühlt
Lo
mismo
que
fue,
Was
es
einmal
war,
Te
espero
hasta
el
fin.
Warte
ich
auf
dich
bis
zum
Ende.
Y
salgo
a
recorrer
Und
ich
gehe
hinaus,
um
zu
erkunden
Mi
sitio
en
soledad,
Meinen
Ort
in
Einsamkeit,
Derramas
mi
ansiedad
Du
vergießt
meine
Angst
Y
herido
busco
tu
mirar.
Und
verletzt
suche
ich
deinen
Blick.
Camino
y
al
pensar
Ich
gehe
und
denke
daran,
A
dónde
irá
mi
paz
Wo
mein
Frieden
sein
wird,
Si
tu
presencia
aún
Wenn
deine
Gegenwart
No
vuelve
más.
Nicht
mehr
zurückkehrt.
Quién
pudiera
ser
Wer
es
sein
könnte,
El
tiempo
dirá,
Wird
die
Zeit
zeigen,
Yo
aún
sigo
estando
Ich
bin
immer
noch
En
este
lugar.
An
diesem
Ort.
Tal
vez
nunca
vuelvas
Vielleicht
kehrst
du
nie
zurück
Quizás
siempre
estés,
Vielleicht
bist
du
immer
da,
O
el
tiempo
me
lleve
Oder
die
Zeit
nimmt
mich
mit,
Sin
volverte
a
ver.
Ohne
dich
wiederzusehen.
Palabras
de
dolor
Worte
des
Schmerzes
Que
me
hace
estremecer
Die
mich
erschaudern
lassen,
La
triste
realidad,
Die
traurige
Realität
De
mi
profundo
amor.
Meiner
tiefen
Liebe.
Al
cielo
le
diré
Dem
Himmel
werde
ich
sagen,
Que
triste
está
mi
voz,
Wie
traurig
meine
Stimme
ist,
Mi
oscuridad
cansada
Meine
müde
Dunkelheit
Reclamará
tu
sol.
Wird
deine
Sonne
fordern.
Caminos
me
verán
Wege
werden
mich
sehen,
Viajando
hacia
un
altar
Wie
ich
zu
einem
Altar
reise
De
sueños
e
ilusiones,
Voller
Träume
und
Illusionen,
Mi
voz
florecerá.
Meine
Stimme
wird
erblühen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Orlando Orellana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.