Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regalé Mi Alma (En Vivo)
My Soul I Gave (Live)
Me
acompañan
en
esta
segunda
parte
They
accompany
me
in
this
second
part
Bueno,
ellos
se
apellidan
Morales,
pero
Well,
their
last
name
is
Morales,
but
Y
yo
me
apellido
Chávez,
pero
somos
hermanos
And
my
last
name
is
Chávez,
but
we
are
brothers
Gracias,
Oscar,
gracias
Thank
you,
Oscar,
thank
you
Tenemos
muchos
años
trabajando
juntos
We
have
been
working
together
for
many
years
Y
también
quiero
agradecer
a
Ángel
Ancona
And
I
also
want
to
thank
Ángel
Ancona
El
ingeniero
de
luces
que
diseño
la
iluminación
The
lighting
engineer
who
designed
the
lighting
Gracias,
Ángel
Thank
you,
Ángel
A
Fernando
Pérez
el
ingeniero
de
sonido
To
Fernando
Pérez
the
sound
engineer
Y
a
Ricardo
Pérez
ingeniero
en
los
monitores
And
to
Ricardo
Pérez
engineer
on
the
monitors
Que
son
muy
importantes,
claro,
gracias
Who
is
very
important,
of
course,
thank
you
Y
a
todo
el
equipo
de
La
Tramoya
And
to
the
whole
team
of
La
Tramoya
Del
personal
de
seguridad
Of
the
security
personnel
Del
personal
que
los
atiende
a
ustedes
Of
the
staff
that
serves
you
De,
del
personal
de
Bellas
Artes
en
general
Of
the
Bellas
Artes
staff
in
general
Que
se
portan
maravillosos
siempre
que
venimos
aquí
Who
are
always
wonderful
when
we
come
here
Gracias,
gracias
de
veras
Thank
you,
thank
you
very
much
Aquí
en
este
paquete
Here
in
this
package
Me
agandallé,
como
se
dice
por
ahí
I
kept
it
for
myself,
as
they
say
Porque
van
varias
mías
Because
there
will
be
several
of
mine
Va
las,
una,
dos
There
will
be
the,
one,
two
Una,
dos,
tres,
cuatro
One,
two,
three,
four
Las
primeras
cuatro
son
mías
The
first
four
are
mine
Y
después
platicamos
And
then
we'll
talk
Regalé
mi
alma
My
Soul
I
Gave
Regalé
mi
alma
al
mejor
demonio
I
gave
my
soul
to
the
greatest
demon
Y
hecho
un
manicomio
me
fui
tras
de
ti
And
like
a
madhouse
I
went
after
you
Empeñé
mi
sombra
a
un
fulgor
de
estrella
I
pawned
my
shadow
for
a
gleam
of
star
Y
hecho
una
centella
loco
te
seguí
And
like
a
spark,
crazy
I
followed
you
¿Cómo
puedo
yo
morir
si
no
sé
lo
que
es
vivir?
How
can
I
die
if
I
don’t
know
what
it
is
to
live?
Llevas
tú
mi
vida
entre
las
manos
You
carry
my
life
in
your
hands
Mis
angustias
y
veranos
My
anxieties
and
summers
Llevas
lo
mejor
de
mí
You
carry
the
best
of
me
Huyes
porque
el
tiempo,
porque
todo
You
flee
because
time,
because
everything
Porque
no
encuentras
el
modo
Because
you
can’t
find
a
way
De
separarme
de
ti
To
separate
me
from
you
Verdad
de
Dios
que
sí
God’s
truth,
you
do
Me
olvidé
del
sueño,
deseché
mi
sangre
I
forgot
about
sleep,
I
shed
my
blood
Nunca
tengo
hambre
a
no
ser
de
ti
I
am
never
hungry
except
for
you
Mi
cuerpo
no
existe,
mi
piel
ya
no
es
nada
My
body
does
not
exist,
my
skin
is
nothing
Solo
en
tu
mirada
queda
algo
de
mí
Something
of
me
remains
only
in
your
gaze
¿Cómo
te
podré
querer
si
no
me
dejas
nacer?
How
can
I
love
you
if
you
don’t
let
me
be
born?
Vivo
en
tu
alma
y
en
tu
sombra
I
live
in
your
soul
and
in
your
shadow
En
todo
lo
que
te
nombra
In
everything
that
names
you
Muero
por
vivir
en
ti
I
die
to
live
in
you
Vivo
en
tu
sueño
y
en
tu
sangre
I
live
in
your
dream
and
in
your
blood
Muero
porque
tengo
hambre
I
die
because
I
am
hungry
De
que
tú
mueras
en
mí
For
you
to
die
in
me
Verdad
dolor
que
sí
Painful
truth
that
yes
Mi
voz
ya
no
suena,
no
escucha
mi
oído
My
voice
no
longer
sounds,
my
hearing
doesn’t
listen
Ya
ningún
sentido
puede
resistir
No
sense
can
resist
El
tacto
me
miente,
la
garganta
calla
Touch
denies
me,
my
throat
is
silent
El
cerebro
estalla,
no
puedo
sentir
My
brain
explodes,
I
cannot
feel
¿Cómo
puedo
yo
calmar
este
amor
al
desamar?
How
can
I
calm
this
love
by
not
loving?
Sigo
porque
el
universo
gira
I
follow
because
the
universe
turns
Porque
tu
mirada
mira
Because
your
gaze
looks
Todo
aquello
que
no
vi
All
that
I
did
not
see
Sigo
medio
muerto
y
medio
vivo
I
remain
half
dead
and
half
alive
Porque
tú
mantienes
viva
Because
you
keep
it
alive
Mi
agonía
de
vivir
My
agony
of
living
Verdad
amor
que
sí
Love’s
truth
that
yes
Verdad
de
Dios
que
sí
God’s
truth
that
yes
Verdad
dolor
que
sí
Painful
truth
that
yes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.