Ossian - A Bátrakért - перевод текста песни на немецкий

A Bátrakért - Ossianперевод на немецкий




A Bátrakért
Für die Tapferen
Néhanap velük álmodok,
Manchmal träume ich von ihnen,
Hangjukat hallom, szólnak: "Itt vagyok."
Ich höre ihre Stimmen, sie sagen: "Ich bin hier."
Hómezõk, a sár alatt,
Schneefelder, unter dem Schlamm,
Völgyekben, dombokon nyugszanak.
In Tälern, auf Hügeln ruhen sie.
Testüket, vérüket, könnyeiket,
Ihre Körper, ihr Blut, ihre Tränen,
õrzi föld, végtelen tengerek.
bewahrt die Erde, endlose Meere.
Izzik fenn a láthatár,
Der Horizont glüht,
A tiszta szél, lelkükért sóhajt már.
Der reine Wind seufzt schon für ihre Seelen.
Refrén:
Refrain:
Kelet felõl, hegyek felett,
Von Osten her, über die Berge,
Bíborszínû, szép szörnyeteg,
Ein purpurfarbenes, schönes Ungetüm,
Felkel a Nap, aranyat ad,
Die Sonne geht auf, schenkt Gold,
Széppé teszi álmaikat.
Verschönert ihre Träume.
Néhanap velük álmodok,
Manchmal träume ich von ihnen,
Lelkükkel szállnak sasok és angyalok.
Mit ihren Seelen fliegen Adler und Engel.
Elhamvadt a Tûzvihar.
Der Feuersturm ist verglüht.
Csend van már, semmi zaj nem zavar.
Es ist still, kein Lärm stört mehr.
Refrén:
Refrain:
Kelet felõl...
Von Osten her...
Mondhatod: a semmiért,
Du magst sagen: für nichts,
én azt mondom: a Holnapért.
ich sage: für das Morgen.
Mondhatod: száz rossz ügyért,
Du magst sagen: für hundert schlechte Sachen,
én azt mondom: a Bátrakért... szól a dal.
ich sage: für die Tapferen... erklingt das Lied.
Virágból vér fakadt,
Aus der Blume floss Blut,
A Sors-vonal megszakadt.
Die Schicksalslinie ist unterbrochen.
Megvívták a harcot, álmodják az álmot.
Sie haben den Kampf gekämpft, träumen den Traum.
A semmiben csendesen,
Im Nichts, ganz still,
Pihennek jeltelen.
Ruhen sie ohne Zeichen.
Lenn a földben, benn, legmélyen a szívemben.
Tief in der Erde, drinnen, am tiefsten in meinem Herzen.





Авторы: Paksi Endre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.