Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fényév távolság
Light-Years Away
Lehet
számtalan
hely
There
could
be
countless
places
Ami
szebb
és
jobb
a
mi
Földünknél.
That
are
more
beautiful
and
better
than
our
Earth.
Lehet
létezik
ő
is
She
could
exist
Aki
többre
képes
az
embernél.
She
who
is
more
capable
than
man.
Egyszer
ismeretlen
távolba
vágyom,
Sometimes
I
yearn
for
the
unknown
distance,
Máskor
megriaszt
egy
álom.
Other
times,
I
am
frightened
of
a
dream.
Hogy
a
hang,
hogy
a
csend,
hogy
a
fény,
hogy
a
tűz
That
the
sound,
the
silence,
the
light,
the
fire
Már
nem
vigyáz
egy
cseppnyi
földre
No
longer
watch
over
a
drop
of
land
S
el
kell
mennünk
mindörökre.
And
we
have
to
leave
forever.
Fényév
távolság.
Light-years
away.
Csak
hallgatom,
csak
bámulom.
I
just
listen,
I
just
stare.
Zengő
fényország
Resounding
light-source
Hogy
láss
csodát,
egy
életen
át.
To
see
a
miracle,
for
a
lifetime.
Nézem
tisztaságát
I
see
its
purity
Mégsem
értem.
Yet,
I
do
not
understand
it.
Hallom
hangjait
I
hear
its
sounds
és
el
nem
érem.
And
I
cannot
reach
it.
Ott
a
tenger
There
is
the
ocean
Itt
az
én
hajóm.
Here
is
my
ship.
Hát
itt
ez
a
hely
Well,
here
is
this
place
Amit
sokszor
boldogan
elhagynék.
That
I
would
often
gladly
leave.
És
itt
ez
az
élet
And
here
is
this
life
Amit
sokszor
nem
nagyon
értünk
még.
That
we
often
do
not
really
understand
yet.
Néha
könnyebb
lenne
elmenekülni,
Sometimes
it
would
be
easier
to
run
away,
Tiszta
fényben
merülni.
To
dive
into
pure
light.
De
a
jel
ami
szól,
de
a
hang
ami
hív
But
the
signal
that
speaks,
but
the
voice
that
calls
Még
nem
mond
semmit
meddig
élek
Does
not
yet
say
for
how
long
I
will
live
S
lesz-e
út
hogy
visszatérjek.
And
will
there
be
a
way
to
return.
Fényév
távolság.
Light-years
away.
Csak
hallgatom,
csak
bámulom.
I
just
listen,
I
just
stare.
Zengő
fényország
Resounding
light-source
Hogy
láss
csodát,
egy
életen
át.
To
see
a
miracle,
for
a
lifetime.
Nézem
tisztaságát
I
see
its
purity
Mégsem
értem.
Yet,
I
do
not
understand
it.
Hallom
hangjait
I
hear
its
sounds
és
el
nem
érem.
And
I
cannot
reach
it.
Ott
a
tenger
There
is
the
ocean
Itt
az
én
hajóm.
Here
is
my
ship.
Nekem
itt
van
dolgom.
I
have
work
to
do
here.
Nekem
itt
vannak
álmaim.
I
have
my
dreams
here.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attila Kaszás, Presser Gábor, Sztevanovity Dusan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.