Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Éjszaka
árnya:
fekete
bársony
Schatten
der
Nacht:
schwarzer
Samt
Hajnalok
szárnya:
vándorsólyom
Flügel
der
Morgenröte:
Wanderfalke
Van
még
fény,
saját
törvény
Es
gibt
noch
Licht,
eigenes
Gesetz
Szívemet
marja,
gyilkos
ezüstgolyó
Mein
Herz
schmerzt,
mörderische
Silberkugel
A
Gonosz
hatalma:
ezer
bántó
szó
Die
Macht
des
Bösen:
tausend
verletzende
Worte
Megnyílt
tán
az
Idő-óceán
Vielleicht
hat
sich
der
Ozean
der
Zeit
geöffnet
Még
egy
nap,
még
egy
dal
Noch
ein
Tag,
noch
ein
Lied
Érzem:
a
lét
nem
érdem
Ich
fühle:
das
Dasein
ist
kein
Verdienst
Több,
ami
kell
nekem
Mehr,
was
ich
brauche
Tegnapi
álmok,
a
szerelem
mámora
Träume
von
gestern,
der
Rausch
der
Liebe
Agyamban
tervek:
a
holnap
záloga
Pläne
in
meinem
Kopf:
das
Pfand
des
Morgens
Sosem
vár,
az
óra
egyre
jár
Die
Uhr
wartet
nie,
sie
läuft
immer
weiter
Még
egy
nap,
még
egy
dal
Noch
ein
Tag,
noch
ein
Lied
Érzem:
a
lét
nem
érdem
Ich
fühle:
das
Dasein
ist
kein
Verdienst
Több,
ami
kell
nekem
Mehr,
was
ich
brauche
Még
egy
nap,
még
egy
harc
Noch
ein
Tag,
noch
ein
Kampf
Kérdezem:
bírod-e
szívem?
Ich
frage:
hältst
du
es
aus,
mein
Herz?
S
Ő
visz
tovább
engem...
Und
Er
trägt
mich
weiter...
Éjszaka
árnya:
fekete
bársony
Schatten
der
Nacht:
schwarzer
Samt
Hajnalok
szárnya:
vándorsólyom
Flügel
der
Morgenröte:
Wanderfalke
Szívemet
marja,
az
idő
megjelöl
Mein
Herz
schmerzt,
die
Zeit
zeichnet
mich
A
gonosz
hatalma
bezárul
a
kör
Die
Macht
des
Bösen,
der
Kreis
schließt
sich
Még
egy
nap,
még
egy
dal
Noch
ein
Tag,
noch
ein
Lied
Érzem:
a
lét
nem
érdem
Ich
fühle:
das
Dasein
ist
kein
Verdienst
Több,
ami
kell
nekem
Mehr,
was
ich
brauche
Még
egy
nap,
még
egy
harc
Noch
ein
Tag,
noch
ein
Kampf
Kérdezem:
bírod-e
szívem?
Ich
frage:
hältst
du
es
aus,
mein
Herz?
S
Ő
visz
tovább
engem...
Und
Er
trägt
mich
weiter...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Endre Paksi, Attila Weber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.