Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Átkozott szép gyötrelem
A Cursedly Beautiful Agony
Nem
kell
túl
sokáig,
szeress
csak
egy
percig,
Don't
need
it
for
too
long,
just
love
me
for
a
minute,
Míg
elmondom,
hogy
mit
jelentest
nekem
és
mennyit.
As
I
tell
you
what
you
mean
to
me
and
how
much.
Nem
kell
túl
sokáig,
szeress
egy
óráig,
Don't
need
it
for
too
long,
love
me
for
an
hour,
Talán
mégis
jobb
lenne,
ha
egy
teljes
egy
napig.
Perhaps
it
would
be
better
if
it
were
a
full
day.
Könnyen
kibírhatsz
ennyit,
most
már
csináljuk
végig,
You
can
easily
endure
this
much,
let's
do
it
all
the
way,
Nem
kell
több
csak
az
utolsó
percig.
Nothing
more
than
until
the
final
minute.
Megmondták,
de
én
nem
hittem,
They
told
me,
but
I
didn't
believe,
Átkozott
szép
gyötrelem.
A
cursedly
beautiful
agony.
Sötét
verem
a
szívemben,
A
dark
pit
in
my
heart,
De
jó,
hogy
vagy
nekem...
Szerelem.
But
it's
good
to
have
you...
Love.
Nem
kell
túl
sokáig,
szeress
csak
egy
hétig,
Don't
need
it
for
too
long,
just
love
me
for
a
week,
Rájössz
közben
te
is
talán,
az
érzés
működik.
You'll
come
to
understand
perhaps,
the
feeling
works.
Nem
kell
túl
sokáig,
szeress
egy
hónapig,
Don't
need
it
for
too
long,
love
me
for
a
month,
Talán
mégis
jobb
lenne,
ha
egy
teljes
évig.
Perhaps
it
would
be
better
if
it
were
a
full
year.
Könnyen
kibírhatsz
ennyit,
most
már
csináljuk
végig,
You
can
easily
endure
this
much,
let's
do
it
all
the
way,
Nem
kell
több
csak
az
utolsó
percig.
Nothing
more
than
until
the
final
minute.
Megmondták,
de
én
nem
hittem,
They
told
me,
but
I
didn't
believe,
Átkozott
szép
gyötrelem.
A
cursedly
beautiful
agony.
Sötét
verem
a
szívemben,
A
dark
pit
in
my
heart,
De
jó,
hogy
vagy
nekem...
Szerelem.
But
it's
good
to
have
you...
Love.
Dermesztő
lángtenger,
és
izzó
jégvihar,
A
chilling
inferno,
and
a
scorching
blizzard,
Totális
ellentmondás,
hangtalan
zaj.
A
total
contradiction,
a
silent
clamor.
Aztán
a
Harmónia,
csendes
szavú
szép
angyala,
Then
comes
Harmony,
a
beautiful
angel
with
a
quiet
voice,
Fölénk
száll
és
minden
helyreáll.
She
descends
upon
us
and
everything
is
restored.
Megmondták,
de
én
nem
hittem,
They
told
me,
but
I
didn't
believe,
Átkozott
szép
gyötrelem.
A
cursedly
beautiful
agony.
Sötét
verem
a
szívemben,
A
dark
pit
in
my
heart,
De
jó,
hogy
vagy
nekem...
But
it's
good
to
have
you...
Megmondták,
de
Én
nem
hittem,
They
told
me,
but
I
didn't
believe,
Átkozott
szép
gyötrelem.
A
cursedly
beautiful
agony.
Sötét
verem
a
szívemben,
A
dark
pit
in
my
heart,
De
jó,
hogy
vagy
nekem...
Szerelem.
But
it's
good
to
have
you...
Love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Endre Paksi, Richard Peter Rubcsics
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.