P Money feat. Whiney & Y-Zer - Saviour - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий P Money feat. Whiney & Y-Zer - Saviour




Saviour
Retter
Yeah
Yeah
Daddy weren't around, so I used to play up
Papa war nicht da, also habe ich oft Mist gebaut
I was a robber tryna blend in as a raver
Ich war ein Räuber, der versuchte, sich als Raver zu tarnen
I still did things when I didn't wanna take part
Ich tat immer noch Dinge, an denen ich nicht teilnehmen wollte
Just tryna see my dough rise like a baker
Ich wollte nur sehen, wie mein Teig aufging wie bei einem Bäcker
In the city, there's no love for your neighbour
In der Stadt gibt es keine Liebe für deinen Nachbarn
The postcode war used to be major
Der Postleitzahlenkrieg war früher heftig
I could've been in jail or a graveyard
Ich hätte im Gefängnis oder auf dem Friedhof landen können
It's kinda mad, but music really was my saviour, yeah
Es ist irgendwie verrückt, aber Musik war wirklich meine Rettung, ja
They listen to me rap, and no, it's not a game
Sie hören mir beim Rappen zu, und nein, es ist kein Spiel
I'm ashamed, I used to be a robber, and popping chains
Ich schäme mich, ich war früher ein Räuber und habe Ketten geklaut
They weren't about me, and a gangster was about the pain
Es ging ihnen nicht um mich, und bei einem Gangster ging es um den Schmerz
I've seen your mum struggle, just to buy you clothes and games
Ich habe gesehen, wie deine Mutter sich abmühte, nur um dir Kleidung und Spiele zu kaufen
Just tryna make some money, hurting people weren't the aim
Ich wollte nur etwas Geld verdienen, Menschen zu verletzen war nicht das Ziel
Being a bad boy is just someone you fear of your ways
Ein böser Junge zu sein, bedeutet nur, dass man Angst vor deinen Wegen hat
They put that shit on TV, and it's stuck inside our brain
Sie zeigen diesen Scheiß im Fernsehen, und er setzt sich in unseren Köpfen fest
Then we go do what we just saw, and they call us insane
Dann tun wir, was wir gerade gesehen haben, und sie nennen uns verrückt
Then we go do what we just see, and have to buss a case
Dann tun wir, was wir gerade sehen, und müssen einen Fall lösen
Nah, not bussin' movements 'round no road to get P just in case
Nein, ich mache keine Moves auf der Straße, nur um im Notfall Geld zu haben
My family couldn't support 'cause we're since half our days
Meine Familie konnte mich nicht unterstützen, weil wir seit unserer Kindheit getrennt sind
But how you gonna handle all this guilt, when tryna stuff a plate
Aber wie willst du mit all dieser Schuld umgehen, wenn du versuchst, einen Teller zu füllen
Yo, I've made a few mistakes, and I have made it to rock bottom
Yo, ich habe ein paar Fehler gemacht und bin ganz unten angekommen
Had to switch up what my aim was then I really start to blossom
Ich musste mein Ziel ändern, dann begann ich wirklich aufzublühen
So don't ever throw no tarnish under my name, 'cause I really ain't bothered
Also, beschmutze meinen Namen nicht, denn es ist mir wirklich egal
Man come through like Katherine Tate from the council estate, but I'm living like Boris
Ich komme durch wie Katherine Tate aus der Sozialsiedlung, aber ich lebe wie Boris
Daddy weren't around, so I used to play up
Papa war nicht da, also habe ich oft Mist gebaut
I was a robber tryna blend in as a raver
Ich war ein Räuber, der versuchte, sich als Raver zu tarnen
I still did things when I didn't wanna take part
Ich tat immer noch Dinge, an denen ich nicht teilnehmen wollte
Just tryna see my dough rise like a baker
Ich wollte nur sehen, wie mein Teig aufging wie bei einem Bäcker
In the city, there's no love for your neighbour
In der Stadt gibt es keine Liebe für deinen Nachbarn
The postcode war used to be major
Der Postleitzahlenkrieg war früher heftig
I could've been in jail or a graveyard
Ich hätte im Gefängnis oder auf dem Friedhof landen können
It's kinda mad, but music really was my saviour
Es ist irgendwie verrückt, aber Musik war wirklich meine Rettung
Daddy weren't around, so I used to play up
Papa war nicht da, also habe ich oft Mist gebaut
I was a robber tryna blend in as a raver
Ich war ein Räuber, der versuchte, sich als Raver zu tarnen
I still did things when I didn't wanna take part
Ich tat immer noch Dinge, an denen ich nicht teilnehmen wollte
Just tryna see my dough rise like a baker
Ich wollte nur sehen, wie mein Teig aufging wie bei einem Bäcker
In the city, there's no love for your neighbour
In der Stadt gibt es keine Liebe für deinen Nachbarn
The postcode war used to be major
Der Postleitzahlenkrieg war früher heftig
I could've been in jail or a graveyard
Ich hätte im Gefängnis oder auf dem Friedhof landen können
It's kinda mad, but music really was my saviour
Es ist irgendwie verrückt, aber Musik war wirklich meine Rettung
I don't do birthdays when I was young, they didn't go too well
Ich habe keine Geburtstage gefeiert, als ich jung war, sie liefen nicht so gut
You can ask my mum, I spent my 16th one inside a cell
Du kannst meine Mutter fragen, ich habe meinen 16. in einer Zelle verbracht
Flipping hell, that's what it felt like, 'cause no one tried to help
Verdammt, so fühlte es sich an, denn niemand versuchte zu helfen
Police are out to get me, they charged me and dropped everyone else
Die Polizei ist hinter mir her, sie haben mich angeklagt und alle anderen fallen gelassen
Six months on tag in summer, playing with my mental health
Sechs Monate mit Fußfessel im Sommer, das hat meine Psyche belastet
Didn't even do what they were saying, I just didn't tell
Ich habe nicht einmal getan, was sie sagten, ich habe es einfach nicht erzählt
Mother sticking by me, taught me 'bout values and family wealth
Meine Mutter stand mir bei, lehrte mich Werte und Familienwohlstand
I stopped blaming others once I realised I weren't by myself
Ich hörte auf, andere zu beschuldigen, als ich merkte, dass ich nicht allein war
Stop for a second try to picture me
Halt mal kurz inne und versuch, dir mich vorzustellen
Early teens, fighting a broken system that's blaming me
Als Teenager kämpfte ich gegen ein kaputtes System, das mir die Schuld gab
You should see how many others are living just like me
Du solltest sehen, wie viele andere genauso leben wie ich
Can't believe I was in court during my GCSEs
Ich kann nicht glauben, dass ich während meiner GCSEs vor Gericht stand
They shut the youth clubs, no more social spots, we roam the streets
Sie schließen die Jugendclubs, keine Treffpunkte mehr, wir streifen durch die Straßen
I see them lock up people that I knew, and throw the key
Ich sehe, wie sie Leute einsperren, die ich kannte, und den Schlüssel wegwerfen
Real struggles, people fighting just for things to eat
Echte Kämpfe, Leute kämpfen nur um etwas zu essen
Ain't many vegans in the hood, 'cause all they know is beef
Es gibt nicht viele Veganer in der Gegend, denn alles, was sie kennen, ist Beef
Daddy weren't around, so I used to play up
Papa war nicht da, also habe ich oft Mist gebaut
I was a robber tryna blend in as a raver
Ich war ein Räuber, der versuchte, sich als Raver zu tarnen
I still did things when I didn't wanna take part
Ich tat immer noch Dinge, an denen ich nicht teilnehmen wollte
Just tryna see my dough rise like a baker
Ich wollte nur sehen, wie mein Teig aufging wie bei einem Bäcker
In the city, there's no love for your neighbour
In der Stadt gibt es keine Liebe für deinen Nachbarn
The postcode war used to be major
Der Postleitzahlenkrieg war früher heftig
I could've been in jail or a graveyard
Ich hätte im Gefängnis oder auf dem Friedhof landen können
It's kinda mad, but music really was my saviour
Es ist irgendwie verrückt, aber Musik war wirklich meine Rettung
Daddy weren't around, so I used to play up
Papa war nicht da, also habe ich oft Mist gebaut
I was a robber tryna blend in as a raver
Ich war ein Räuber, der versuchte, sich als Raver zu tarnen
I still did things when I didn't wanna take part
Ich tat immer noch Dinge, an denen ich nicht teilnehmen wollte
Just tryna see my dough rise like a baker
Ich wollte nur sehen, wie mein Teig aufging wie bei einem Bäcker
In the city, there's no love for your neighbour
In der Stadt gibt es keine Liebe für deinen Nachbarn
The postcode war used to be major
Der Postleitzahlenkrieg war früher heftig
I could've been in jail or a graveyard
Ich hätte im Gefängnis oder auf dem Friedhof landen können
It's kinda mad, but music really was my saviour
Es ist irgendwie verrückt, aber Musik war wirklich meine Rettung





Авторы: Agnes Latter, William Hine, Paris Joel Moore-williams

P Money feat. Whiney & Y-Zer - Saviour - Single
Альбом
Saviour - Single
дата релиза
06-04-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.