Текст песни и перевод на немецкий P Money feat. Whiney & Y-Zer - Saviour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy
weren't
around,
so
I
used
to
play
up
Papa
war
nicht
da,
also
habe
ich
oft
Mist
gebaut
I
was
a
robber
tryna
blend
in
as
a
raver
Ich
war
ein
Räuber,
der
versuchte,
sich
als
Raver
zu
tarnen
I
still
did
things
when
I
didn't
wanna
take
part
Ich
tat
immer
noch
Dinge,
an
denen
ich
nicht
teilnehmen
wollte
Just
tryna
see
my
dough
rise
like
a
baker
Ich
wollte
nur
sehen,
wie
mein
Teig
aufging
wie
bei
einem
Bäcker
In
the
city,
there's
no
love
for
your
neighbour
In
der
Stadt
gibt
es
keine
Liebe
für
deinen
Nachbarn
The
postcode
war
used
to
be
major
Der
Postleitzahlenkrieg
war
früher
heftig
I
could've
been
in
jail
or
a
graveyard
Ich
hätte
im
Gefängnis
oder
auf
dem
Friedhof
landen
können
It's
kinda
mad,
but
music
really
was
my
saviour,
yeah
Es
ist
irgendwie
verrückt,
aber
Musik
war
wirklich
meine
Rettung,
ja
They
listen
to
me
rap,
and
no,
it's
not
a
game
Sie
hören
mir
beim
Rappen
zu,
und
nein,
es
ist
kein
Spiel
I'm
ashamed,
I
used
to
be
a
robber,
and
popping
chains
Ich
schäme
mich,
ich
war
früher
ein
Räuber
und
habe
Ketten
geklaut
They
weren't
about
me,
and
a
gangster
was
about
the
pain
Es
ging
ihnen
nicht
um
mich,
und
bei
einem
Gangster
ging
es
um
den
Schmerz
I've
seen
your
mum
struggle,
just
to
buy
you
clothes
and
games
Ich
habe
gesehen,
wie
deine
Mutter
sich
abmühte,
nur
um
dir
Kleidung
und
Spiele
zu
kaufen
Just
tryna
make
some
money,
hurting
people
weren't
the
aim
Ich
wollte
nur
etwas
Geld
verdienen,
Menschen
zu
verletzen
war
nicht
das
Ziel
Being
a
bad
boy
is
just
someone
you
fear
of
your
ways
Ein
böser
Junge
zu
sein,
bedeutet
nur,
dass
man
Angst
vor
deinen
Wegen
hat
They
put
that
shit
on
TV,
and
it's
stuck
inside
our
brain
Sie
zeigen
diesen
Scheiß
im
Fernsehen,
und
er
setzt
sich
in
unseren
Köpfen
fest
Then
we
go
do
what
we
just
saw,
and
they
call
us
insane
Dann
tun
wir,
was
wir
gerade
gesehen
haben,
und
sie
nennen
uns
verrückt
Then
we
go
do
what
we
just
see,
and
have
to
buss
a
case
Dann
tun
wir,
was
wir
gerade
sehen,
und
müssen
einen
Fall
lösen
Nah,
not
bussin'
movements
'round
no
road
to
get
P
just
in
case
Nein,
ich
mache
keine
Moves
auf
der
Straße,
nur
um
im
Notfall
Geld
zu
haben
My
family
couldn't
support
'cause
we're
since
half
our
days
Meine
Familie
konnte
mich
nicht
unterstützen,
weil
wir
seit
unserer
Kindheit
getrennt
sind
But
how
you
gonna
handle
all
this
guilt,
when
tryna
stuff
a
plate
Aber
wie
willst
du
mit
all
dieser
Schuld
umgehen,
wenn
du
versuchst,
einen
Teller
zu
füllen
Yo,
I've
made
a
few
mistakes,
and
I
have
made
it
to
rock
bottom
Yo,
ich
habe
ein
paar
Fehler
gemacht
und
bin
ganz
unten
angekommen
Had
to
switch
up
what
my
aim
was
then
I
really
start
to
blossom
Ich
musste
mein
Ziel
ändern,
dann
begann
ich
wirklich
aufzublühen
So
don't
ever
throw
no
tarnish
under
my
name,
'cause
I
really
ain't
bothered
Also,
beschmutze
meinen
Namen
nicht,
denn
es
ist
mir
wirklich
egal
Man
come
through
like
Katherine
Tate
from
the
council
estate,
but
I'm
living
like
Boris
Ich
komme
durch
wie
Katherine
Tate
aus
der
Sozialsiedlung,
aber
ich
lebe
wie
Boris
Daddy
weren't
around,
so
I
used
to
play
up
Papa
war
nicht
da,
also
habe
ich
oft
Mist
gebaut
I
was
a
robber
tryna
blend
in
as
a
raver
Ich
war
ein
Räuber,
der
versuchte,
sich
als
Raver
zu
tarnen
I
still
did
things
when
I
didn't
wanna
take
part
Ich
tat
immer
noch
Dinge,
an
denen
ich
nicht
teilnehmen
wollte
Just
tryna
see
my
dough
rise
like
a
baker
Ich
wollte
nur
sehen,
wie
mein
Teig
aufging
wie
bei
einem
Bäcker
In
the
city,
there's
no
love
for
your
neighbour
In
der
Stadt
gibt
es
keine
Liebe
für
deinen
Nachbarn
The
postcode
war
used
to
be
major
Der
Postleitzahlenkrieg
war
früher
heftig
I
could've
been
in
jail
or
a
graveyard
Ich
hätte
im
Gefängnis
oder
auf
dem
Friedhof
landen
können
It's
kinda
mad,
but
music
really
was
my
saviour
Es
ist
irgendwie
verrückt,
aber
Musik
war
wirklich
meine
Rettung
Daddy
weren't
around,
so
I
used
to
play
up
Papa
war
nicht
da,
also
habe
ich
oft
Mist
gebaut
I
was
a
robber
tryna
blend
in
as
a
raver
Ich
war
ein
Räuber,
der
versuchte,
sich
als
Raver
zu
tarnen
I
still
did
things
when
I
didn't
wanna
take
part
Ich
tat
immer
noch
Dinge,
an
denen
ich
nicht
teilnehmen
wollte
Just
tryna
see
my
dough
rise
like
a
baker
Ich
wollte
nur
sehen,
wie
mein
Teig
aufging
wie
bei
einem
Bäcker
In
the
city,
there's
no
love
for
your
neighbour
In
der
Stadt
gibt
es
keine
Liebe
für
deinen
Nachbarn
The
postcode
war
used
to
be
major
Der
Postleitzahlenkrieg
war
früher
heftig
I
could've
been
in
jail
or
a
graveyard
Ich
hätte
im
Gefängnis
oder
auf
dem
Friedhof
landen
können
It's
kinda
mad,
but
music
really
was
my
saviour
Es
ist
irgendwie
verrückt,
aber
Musik
war
wirklich
meine
Rettung
I
don't
do
birthdays
when
I
was
young,
they
didn't
go
too
well
Ich
habe
keine
Geburtstage
gefeiert,
als
ich
jung
war,
sie
liefen
nicht
so
gut
You
can
ask
my
mum,
I
spent
my
16th
one
inside
a
cell
Du
kannst
meine
Mutter
fragen,
ich
habe
meinen
16.
in
einer
Zelle
verbracht
Flipping
hell,
that's
what
it
felt
like,
'cause
no
one
tried
to
help
Verdammt,
so
fühlte
es
sich
an,
denn
niemand
versuchte
zu
helfen
Police
are
out
to
get
me,
they
charged
me
and
dropped
everyone
else
Die
Polizei
ist
hinter
mir
her,
sie
haben
mich
angeklagt
und
alle
anderen
fallen
gelassen
Six
months
on
tag
in
summer,
playing
with
my
mental
health
Sechs
Monate
mit
Fußfessel
im
Sommer,
das
hat
meine
Psyche
belastet
Didn't
even
do
what
they
were
saying,
I
just
didn't
tell
Ich
habe
nicht
einmal
getan,
was
sie
sagten,
ich
habe
es
einfach
nicht
erzählt
Mother
sticking
by
me,
taught
me
'bout
values
and
family
wealth
Meine
Mutter
stand
mir
bei,
lehrte
mich
Werte
und
Familienwohlstand
I
stopped
blaming
others
once
I
realised
I
weren't
by
myself
Ich
hörte
auf,
andere
zu
beschuldigen,
als
ich
merkte,
dass
ich
nicht
allein
war
Stop
for
a
second
try
to
picture
me
Halt
mal
kurz
inne
und
versuch,
dir
mich
vorzustellen
Early
teens,
fighting
a
broken
system
that's
blaming
me
Als
Teenager
kämpfte
ich
gegen
ein
kaputtes
System,
das
mir
die
Schuld
gab
You
should
see
how
many
others
are
living
just
like
me
Du
solltest
sehen,
wie
viele
andere
genauso
leben
wie
ich
Can't
believe
I
was
in
court
during
my
GCSEs
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
während
meiner
GCSEs
vor
Gericht
stand
They
shut
the
youth
clubs,
no
more
social
spots,
we
roam
the
streets
Sie
schließen
die
Jugendclubs,
keine
Treffpunkte
mehr,
wir
streifen
durch
die
Straßen
I
see
them
lock
up
people
that
I
knew,
and
throw
the
key
Ich
sehe,
wie
sie
Leute
einsperren,
die
ich
kannte,
und
den
Schlüssel
wegwerfen
Real
struggles,
people
fighting
just
for
things
to
eat
Echte
Kämpfe,
Leute
kämpfen
nur
um
etwas
zu
essen
Ain't
many
vegans
in
the
hood,
'cause
all
they
know
is
beef
Es
gibt
nicht
viele
Veganer
in
der
Gegend,
denn
alles,
was
sie
kennen,
ist
Beef
Daddy
weren't
around,
so
I
used
to
play
up
Papa
war
nicht
da,
also
habe
ich
oft
Mist
gebaut
I
was
a
robber
tryna
blend
in
as
a
raver
Ich
war
ein
Räuber,
der
versuchte,
sich
als
Raver
zu
tarnen
I
still
did
things
when
I
didn't
wanna
take
part
Ich
tat
immer
noch
Dinge,
an
denen
ich
nicht
teilnehmen
wollte
Just
tryna
see
my
dough
rise
like
a
baker
Ich
wollte
nur
sehen,
wie
mein
Teig
aufging
wie
bei
einem
Bäcker
In
the
city,
there's
no
love
for
your
neighbour
In
der
Stadt
gibt
es
keine
Liebe
für
deinen
Nachbarn
The
postcode
war
used
to
be
major
Der
Postleitzahlenkrieg
war
früher
heftig
I
could've
been
in
jail
or
a
graveyard
Ich
hätte
im
Gefängnis
oder
auf
dem
Friedhof
landen
können
It's
kinda
mad,
but
music
really
was
my
saviour
Es
ist
irgendwie
verrückt,
aber
Musik
war
wirklich
meine
Rettung
Daddy
weren't
around,
so
I
used
to
play
up
Papa
war
nicht
da,
also
habe
ich
oft
Mist
gebaut
I
was
a
robber
tryna
blend
in
as
a
raver
Ich
war
ein
Räuber,
der
versuchte,
sich
als
Raver
zu
tarnen
I
still
did
things
when
I
didn't
wanna
take
part
Ich
tat
immer
noch
Dinge,
an
denen
ich
nicht
teilnehmen
wollte
Just
tryna
see
my
dough
rise
like
a
baker
Ich
wollte
nur
sehen,
wie
mein
Teig
aufging
wie
bei
einem
Bäcker
In
the
city,
there's
no
love
for
your
neighbour
In
der
Stadt
gibt
es
keine
Liebe
für
deinen
Nachbarn
The
postcode
war
used
to
be
major
Der
Postleitzahlenkrieg
war
früher
heftig
I
could've
been
in
jail
or
a
graveyard
Ich
hätte
im
Gefängnis
oder
auf
dem
Friedhof
landen
können
It's
kinda
mad,
but
music
really
was
my
saviour
Es
ist
irgendwie
verrückt,
aber
Musik
war
wirklich
meine
Rettung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agnes Latter, William Hine, Paris Joel Moore-williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.