Palya Bea - Ribizliálom (Red Currant Dream) - перевод текста песни на русский

Ribizliálom (Red Currant Dream) - Palya Beaперевод на русский




Ribizliálom (Red Currant Dream)
Мечта о красной смородине (Ribizliálom)
Akarsz-e még mesét, ahogy rég,
Хочешь сказку, как раньше,
Elillanó szavak füzérét,
Из слов быстротечных нить,
Szemek fülek cirógatását,
Чтобы гладили уши, глаза,
Karok finom ringatását?
И руки меня чтобы нежно качали?
A testeden gurítsd az almát,
Катай по телу яблоко, милый,
Poros vasárnapok unalmát,
Скуку воскресных пыльных дней,
A kert alatt elér az álom,
Под садом сон нас накроет волной,
Szalad veled ribizli ágon.
По веткам смородины красной с тобой.
És máris ott vagy,
И ты уже здесь,
Mindenhol vagy,
Ты повсюду,
Minden elolvad,
Всё тает,
Ha meztelen vagy, élvezd csak.
Ты нагой, наслаждайся.
Én is jövök már,
Я уже иду,
Hallom hívtál,
Слышу твой зов,
Sóhajtok lustán,
Вздохи томно слетают с губ,
Tudod a titkom, láthatsz már.
Ты тайну узнал, можешь видеть.
Valahol olyan vidéken, hol csillag az égen fényesen ragyog.
Где-то в краю, где звезды ясны, и свет их так силен.
Valami távoli fényben csillaghullásban vetkőznek angyalok.
В свете далеком, в звездном ливне, ангельский кружится плен.
Igazi fügét, narancsot Rólad szakajtok, s átölel két karom.
Инжир настоящий, апельсин срываю для тебя, и две руки обнимут, любя.
Sohase hittem, hisz' csak álom volt, de mégis veled vagyok.
Никогда не верила, думала, сон, но рядом ты со мной.
És máris ott vagy,
И ты уже здесь,
Mindenhol vagy,
Ты повсюду,
Minden elolvad,
Всё тает,
Ha meztelen vagy, élvezd csak.
Ты нагой, наслаждайся.
Én is jövök már,
Я уже иду,
Hallom hívtál,
Слышу твой зов,
Sóhajtok lustán,
Вздохи томно слетают с губ,
Tudod a titkom, láthatsz már.
Ты тайну узнал, можешь видеть.
Valahol olyan vidéken, hol csillag az égen fényesen ragyog.
Где-то в краю, где звезды ясны, и свет их так силен.
Valami távoli fényben csillaghullásban vetkőznek angyalok.
В свете далеком, в звездном ливне, ангельский кружится плен.
Igazi fügét, narancsot Rólad szakajtok, s átölel két karom.
Инжир настоящий, апельсин срываю для тебя, и две руки обнимут, любя.
Sohase hittem, hisz' csak álom volt, de mégis veled vagyok.
Никогда не верила, думала, сон, но рядом ты со мной.
A testeden gurítsd az almát,
Катай по телу яблоко, милый,
Poros vasárnapok unalmát,
Скуку воскресных пыльных дней,
A kert alatt elér az álom,
Под садом сон нас накроет волной,
Szalad veled ribizli ágon.
По веткам смородины красной с тобой.





Авторы: András Dés, Beáta Palya, Dávid Lamm, József Barcza Horváth, Palya Bea, Roberto Fonseca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.