Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shnirele
perele
gilderne
fon
Шниреле
переле
гилдерне
фон
Meshiekh
ben
Dovid
zist
oybn
on
Мессия
бен
Давид
зист
ойбн
он
Halt
a
beckher
in
der
rekhter
hant
Хольт
а
бехер
ин
дер
рехтер
хант
Makht
a
brockhe
afn
gantsn
land.
Махт
а
брохе
афн
ганцн
ланд.
Oi,
omeyn
veomen
dos
iz
vor
О,
амен
веомен
дос
из
вор
Meshiekh
vet
kumen
hayntiks
yor.
Мессия
вет
кумен
хайнтикс
йор.
Oi,
omeyn
veomen
dos
iz
vor
О,
амен
веомен
дос
из
вор
Meshiekh
vet
kumen
hayntiks
yor.
Мессия
вет
кумен
хайнтикс
йор.
Zászlók,
gyöngyök,
selyemfonál
Флаги,
бусы,
шелковая
нить
Messiás,
a
Dávid
fia
fölöttünk
száll
Мессия,
сын
Давида,
над
нами
парит
Kezében
tartja
serlegét
В
руке
своей
он
держит
чашу
Megáldja
mind
a
Föld
népét
Благословляет
всех
людей
на
земле
Oy,
Ámen,
Ámen,
halljátok
О,
Аминь,
Аминь,
слышите
вы
Eljő
a
megváltótok
Грядет
избавитель
ваш
Hogyha
szekéren
érkezik
Коль
на
колеснице
прибудет
он,
Hét
gazdag
év
következik
Семь
лет
изобилия
грядут
потом.
Hogyha
lován
vágtat
Коль
на
коне
он
прискачет,
Szép,
új
idők
járnak
Новые,
прекрасные
времена
настанут.
S
hogyha
gyalog
jő
el
А
если
пешком
придет
он,
A
zsidók
új
hazája
Izrael
То
Израиль
станет
новым
домом
для
евреев.
Én
Istenem,
jó
Istenem
Боже
мой,
Боже
мой,
Mikor
lesz
nékem
szabad
életem
Когда
же
настанет
свободная
жизнь
моя,
Jaj,
én
Istenem,
jó
Istenem
Ах,
Боже
мой,
Боже
мой,
Mikor
lesz
nékem
szabad
életem
Когда
же
настанет
свободная
жизнь
моя.
Jaj,
én
Istenem,
ne
verj
meg
Ах,
Боже
мой,
не
карай
меня,
Inkább
százszor
áldjál
meg
Лучше
стократно
благослови
меня,
Jaj,
én
Istenem,
ne
verj
meg
Ах,
Боже
мой,
не
карай
меня,
Százszor,
ezerszer
áldjál
meg
Стократно,
тысячекратно
благослови
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bea palya
Альбом
Nő
дата релиза
17-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.