Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonhos Perfeitos
Perfekte Träume
Embora
eu
tenha
ciência
em
mim
Obwohl
ich
Bewusstsein
in
mir
trage,
Embora
eu
seja
tudo
o
que
construí
Obwohl
ich
alles
bin,
was
ich
aufgebaut
habe,
O
especial
está
em
Ti,
o
essencial
habita
em
Ti
Das
Besondere
liegt
in
Dir,
das
Wesentliche
wohnt
in
Dir,
E
é
isso
o
que
me
torna
feliz,
feliz
Und
das
ist
es,
was
mich
glücklich
macht,
glücklich.
Teus
sonhos
não
morrem
Deine
Träume
sterben
nicht,
Mesmo
que
eu
adormeça
Auch
wenn
ich
einschlafe,
Tão
simples
são
os
meios
So
einfach
sind
die
Wege,
Pra
que
eles
aconteçam
Damit
sie
geschehen.
Vou
Te
dar
o
meu
coração
Ich
werde
Dir
mein
Herz
geben,
Pra
viver
na
Tua
dimensão
Um
in
Deiner
Dimension
zu
leben,
Não
fui
gerado
pra
sonhar
em
vão
Ich
wurde
nicht
geschaffen,
um
vergeblich
zu
träumen.
Vem
substituir
Komm
und
ersetze
Meus
sonhos
guardados
no
peito
Meine
Träume,
die
ich
in
meiner
Brust
bewahre,
Só
o
Senhor
tem
o
melhor
pra
mim
Nur
Du,
mein
Herr,
hast
das
Beste
für
mich,
Vem
substituir
Komm
und
ersetze
Os
planos
que
vida
traçou
do
seu
jeito
Die
Pläne,
die
das
Leben
auf
seine
Weise
entworfen
hat,
Mas,
somente
os
Seus
são
os
perfeitos
Aber
nur
Deine
sind
perfekt,
Vem
substituir
Komm
und
ersetze,
Senhor
Te
dou
todo
direito
Herr,
ich
gebe
Dir
jedes
Recht.
Problemas
que
não
precisam
existir
Probleme,
die
nicht
existieren
müssen,
Sorrisos
que
chegam
para
logo
partir
Ein
Lächeln,
das
kommt,
um
bald
wieder
zu
gehen,
Coisas
que
se
podem
evitar
Dinge,
die
vermieden
werden
können,
Eu
não
preciso
mais
errar
Ich
brauche
nicht
mehr
zu
irren,
Nas
mesmas
coisas,
eu
aprendi
Ich
habe
aus
denselben
Dingen
gelernt.
Que
teus
sonhos
não
morrem
Dass
Deine
Träume
nicht
sterben,
Mesmo
que
eu
adormeça
Auch
wenn
ich
einschlafe,
Tão
simples
são
os
meios
So
einfach
sind
die
Wege,
Pra
que
eles
aconteçam
Damit
sie
geschehen.
Vou
Te
dar
o
meu
coração
Ich
werde
Dir
mein
Herz
geben,
Pra
viver
na
Tua
dimensão
Um
in
Deiner
Dimension
zu
leben,
Não
fui
gerado
pra
sonhar
em
vão
Ich
wurde
nicht
geschaffen,
um
vergeblich
zu
träumen.
Vem
substituir
Komm
und
ersetze
Meus
sonhos
guardados
no
peito
Meine
Träume,
die
ich
in
meiner
Brust
bewahre,
Só
o
Senhor
tem
o
melhor
pra
mim
Nur
Du,
mein
Herr,
hast
das
Beste
für
mich,
Vem
substituir
Komm
und
ersetze
Os
planos
que
vida
traçou
do
seu
jeito
Die
Pläne,
die
das
Leben
auf
seine
Weise
entworfen
hat,
Mas,
somente
os
Seus
são
os
perfeitos
Aber
nur
Deine
sind
perfekt,
Vem
substituir
Komm
und
ersetze,
Senhor
Te
dou
todo
direito
Herr,
ich
gebe
Dir
jedes
Recht.
Vem
substituir
Komm
und
ersetze
Meus
sonhos
guardados
no
peito
Meine
Träume,
die
ich
in
meiner
Brust
bewahre,
Só
o
Senhor
tem
o
melhor
pra
mim
Nur
Du,
mein
Herr,
hast
das
Beste
für
mich,
Vem
substituir
Komm
und
ersetze
Os
planos
que
vida
traçou
do
seu
jeito
Die
Pläne,
die
das
Leben
auf
seine
Weise
entworfen
hat,
Mas,
somente
os
Seus
são
os
perfeitos
Aber
nur
Deine
sind
perfekt,
Vem
substituir
Komm
und
ersetze,
Senhor
Te
dou
todo
direito
Herr,
ich
gebe
Dir
jedes
Recht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Ricardo Freire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.