Paola Carla - Sonhos Perfeitos - перевод текста песни на немецкий

Sonhos Perfeitos - Paola Carlaперевод на немецкий




Sonhos Perfeitos
Perfekte Träume
Embora eu tenha ciência em mim
Obwohl ich Bewusstsein in mir trage,
Embora eu seja tudo o que construí
Obwohl ich alles bin, was ich aufgebaut habe,
O especial está em Ti, o essencial habita em Ti
Das Besondere liegt in Dir, das Wesentliche wohnt in Dir,
E é isso o que me torna feliz, feliz
Und das ist es, was mich glücklich macht, glücklich.
Teus sonhos não morrem
Deine Träume sterben nicht,
Mesmo que eu adormeça
Auch wenn ich einschlafe,
Tão simples são os meios
So einfach sind die Wege,
Pra que eles aconteçam
Damit sie geschehen.
Vou Te dar o meu coração
Ich werde Dir mein Herz geben,
Pra viver na Tua dimensão
Um in Deiner Dimension zu leben,
Não fui gerado pra sonhar em vão
Ich wurde nicht geschaffen, um vergeblich zu träumen.
Vem substituir
Komm und ersetze
Meus sonhos guardados no peito
Meine Träume, die ich in meiner Brust bewahre,
o Senhor tem o melhor pra mim
Nur Du, mein Herr, hast das Beste für mich,
Vem substituir
Komm und ersetze
Os planos que vida traçou do seu jeito
Die Pläne, die das Leben auf seine Weise entworfen hat,
Mas, somente os Seus são os perfeitos
Aber nur Deine sind perfekt,
Vem substituir
Komm und ersetze,
Senhor Te dou todo direito
Herr, ich gebe Dir jedes Recht.
Humm!
Humm!
Problemas que não precisam existir
Probleme, die nicht existieren müssen,
Sorrisos que chegam para logo partir
Ein Lächeln, das kommt, um bald wieder zu gehen,
Coisas que se podem evitar
Dinge, die vermieden werden können,
Eu não preciso mais errar
Ich brauche nicht mehr zu irren,
Nas mesmas coisas, eu aprendi
Ich habe aus denselben Dingen gelernt.
Que teus sonhos não morrem
Dass Deine Träume nicht sterben,
Mesmo que eu adormeça
Auch wenn ich einschlafe,
Tão simples são os meios
So einfach sind die Wege,
Pra que eles aconteçam
Damit sie geschehen.
Vou Te dar o meu coração
Ich werde Dir mein Herz geben,
Pra viver na Tua dimensão
Um in Deiner Dimension zu leben,
Não fui gerado pra sonhar em vão
Ich wurde nicht geschaffen, um vergeblich zu träumen.
Vem substituir
Komm und ersetze
Meus sonhos guardados no peito
Meine Träume, die ich in meiner Brust bewahre,
o Senhor tem o melhor pra mim
Nur Du, mein Herr, hast das Beste für mich,
Vem substituir
Komm und ersetze
Os planos que vida traçou do seu jeito
Die Pläne, die das Leben auf seine Weise entworfen hat,
Mas, somente os Seus são os perfeitos
Aber nur Deine sind perfekt,
Vem substituir
Komm und ersetze,
Senhor Te dou todo direito
Herr, ich gebe Dir jedes Recht.
Vem substituir
Komm und ersetze
Meus sonhos guardados no peito
Meine Träume, die ich in meiner Brust bewahre,
o Senhor tem o melhor pra mim
Nur Du, mein Herr, hast das Beste für mich,
Vem substituir
Komm und ersetze
Os planos que vida traçou do seu jeito
Die Pläne, die das Leben auf seine Weise entworfen hat,
Mas, somente os Seus são os perfeitos
Aber nur Deine sind perfekt,
Vem substituir
Komm und ersetze,
Senhor Te dou todo direito
Herr, ich gebe Dir jedes Recht.





Авторы: Anderson Ricardo Freire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.