Текст песни и перевод на английский Paolo Pietrangeli - Franco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
sarebbe
più
opportuno
As
it
would
be
more
appropriate
Se
non
ci
fosse
più
nessuno
If
there
were
no
one
left
Se
gli
operai
coi
commercianti
If
the
workers
with
the
merchants
Gli
operai
con
gli
studenti
The
workers
with
the
students
Non
tornassero
mai
più
Would
never
come
back
Spariti
come
fumo
al
vento
Gone
like
smoke
in
the
wind
Spariti
come
il
novecento
Gone
like
the
twentieth
century
In
una
notte
un
po'
rossastra
On
a
somewhat
reddish
night
Impressionati
su
una
lastra
Imprinted
on
a
plate
Segni
di
un
secolo
che
fu
Signs
of
a
century
that
was
Persi
coscienza
già
a
Guernica
I
lost
consciousness
already
at
Guernica
Fuori
tratto
in
salvo
da
un'amica
Out
there
saved
by
a
girlfriend
Ripresi
i
sensi
a
Stalingrado
I
came
to
my
senses
in
Stalingrad
Pugnalato,
mio
malgrado
Stabbed,
against
my
will
Dai
fratellastri
di
Salò
By
the
half-brothers
of
Salò
In
questo
viaggio
organizzato
On
this
organized
trip
Col
Che
in
Bolivia
sono
andato
I
went
to
Bolivia
with
Che
Poi
dopo
in
Cina
con
Allende
Then
afterwards
to
China
with
Allende
Un
comunista
non
s'arrende
A
communist
never
gives
up
Liberammo
anche
Saigon
We
also
liberated
Saigon
E
tintinnarono
i
bicchieri
And
the
glasses
clinked
L'oggi
si
fa
beffe
di
ieri
Today
mocks
yesterday
Per
quarant'anni
come
ostaggio
For
forty
years
as
a
hostage
Prigioniero
di
un
villaggio
Prisoner
of
a
village
Che
non
riconosco
più
I
don't
recognize
anymore
Piazza
Fontana
e
poi
Bologna
Piazza
Fontana
and
then
Bologna
In
mezzo
Brescia
e
la
vergogna
Brescia
and
the
shame
in
the
middle
Anni
di
piombo
nei
polmoni
Years
of
lead
in
the
lungs
Non
si
scrivevano
canzoni
No
songs
were
written
Noi
non
ne
cantammo
più
We
didn't
sing
any
more
Ladri,
pagliacci
e
ballerine
Thieves,
clowns
and
dancers
Poi
ci
sbatterono
al
confine
Then
they
threw
us
out
to
the
border
Ci
crollò
in
testa
pure
un
muro
A
wall
also
collapsed
on
our
heads
La
TV
sarà
il
futuro
TV
will
be
the
future
Guarda,
un
futuro
che
non
c'è
Look,
a
future
that
doesn't
exist
No,
non
sarebbe
più
opportuno
No,
it
would
not
be
more
appropriate
Se
non
ci
fosse
più
nessuno
If
there
were
no
one
left
A
chi
affidiamo
la
memoria?
To
whom
do
we
entrust
memory?
Non
ci
fidiamo
della
storia!
We
don't
trust
history!
Franco,
perché
non
ci
sei
più?
Franco,
why
are
you
no
longer
here?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paolo Pietrangeli
Альбом
Ignazio
дата релиза
18-02-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.