Paolo Pietrangeli - Karlmarkstrasse - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Paolo Pietrangeli - Karlmarkstrasse




Karlmarkstrasse
Karlmarkstrasse
E le strade cambiassero di nome,
And what if the streets were to change their name suddenly,
Un bel giorno: tutt′a un tratto,
One day: all of a sudden,
Ci sarebbe in un caso la ragione
There would be in one case the reason
Di girare soddisfatto,
To go around satisfied,
Se per esempio "Corso Umberto" si chiamasse:
If for example "Corso Umberto" were known as:
"Karl Marx Strasse"!
Karl Marx Strasse"!
E una strada che più grande non ce n'è:
And the greatest road of all:
"Lenin Alé"!
"Lenin Alé"!
Vorrei trovar la Lallera:
I want to find the fairy plant:
Quest′erba prodigiosa,
That marvellous herb,
Qualunque cosa incontri
Whatever it meets
La fa meravigliosa.
It makes it marvellous.
Vorrei trovar la Lallera, ma non solo per me,
I want to find the fairy plant, but not for myself,
E avendola trovata... piantarla nel bidet.
And when I have found it... I will put it in the bidet.
Ci fosse un po' di Lallera:
If there were some fairy plant,
Quest'erba delicata,
That delicate herb,
Tutti vedrebber chiaro
All would see clearly
Mangiandola insalata
Eating it as a salad
E avendo l′accortezza
And being wise enough
Di mangiarla con l′uovo,
To eat it with an egg,
Niente più confusione:
No more confusion:
Avresti l'uomo nouvo!
You would have the new man!
Se le strade cambiasseo...
If the street could change...
Non sarebbero davvero sufficenti
Two picks and a chisel
Due picconi e uno scalpello,
Would not be enough,
Ci vorrebbe un′altra sorta di strumenti,
Another sort of tools
Che so io, falce e martello!
Would be necessary, such as sickle and hammer!
Ed allora in tutta quanta la città,
And then in the whole city,
Crescerà la Lallera!
The fairy plant will grow!
Ed allora in tutta quanta la città,
And then in the whole city,
Crescerà la Lallera!
The fairy plant will grow!





Авторы: Paolo Pietrangeli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.