Paolo Pietrangeli - La notte in cui mi tolsi l'armatura - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Paolo Pietrangeli - La notte in cui mi tolsi l'armatura




La notte in cui mi tolsi l'armatura
The Night I Took Off My Armour
La notte in cui mi tolsi l′armatura
The night I took off my armor
Scopersi qualche ammaccatura
I discovered a few dents
Graffi superficiali
Superficial scratches
Indolenziti i muscoli dorsali
My dorsal muscles ached
Ma piccoli problemi
But minor problems
Capii di stare meglio senza freni
I realized I was better off without brakes
Senza tante paure
Without so many fears
chiodi o serrature
No nails or locks
I movimenti, certo, un po' impacciati
My movements, of course, a bit clumsy
Dopo tanto legati
Having been tied for so long
Poi liberi e contenti
Then free and happy
Di tornare normali
To return to normal
La notte in cui mi tolsi l′armatura
The night I took off my armor
Mi misi anche gli occhiali
I even put on my glasses
Sul naso di chi
On the nose of him who
Non vede che qui
Sees nothing but here
È tutto l'opposto
It's the complete opposite
Di un mondo che è a posto
Of a world that's in order
Sul naso di chi
On the nose of him who
Non vede che qui
Sees nothing but here
È pieno di chiodi
Is full of nails
E dice: "Che modi, che modi, che modi"
And says, "Such manners, such manners, such manners"
E c'è pure quello che vede le stelle
And there's also the one who sees the stars
E dice: "Che stelle, che stalle, che stalle"
And says, "Such stars, such stalls, such stalls"
E c′è suo fratello che vede una pelle
And there's his brother who sees skin
E dice: "Che palle, che palle, che palle"
And says, "Such balls, such balls, such balls"
E il loro cugino che non s′affatica
And their cousin who doesn't bother
Che non s'affatica nemmeno a parlare
Who doesn't even bother to speak
E parla che sembra
And speaks like
Che sembra un giornale
Like a newspaper
Stampato anche male
Printed badly
Stampato anche male
Printed badly
E poi conoscenti, amici e parenti
And then acquaintances, friends and relatives
Cognati ed affini
Brothers-in-law and in-laws
Lontani e vicini
Distant and near
Non fanno mai sforzi
They never make an effort
Non vanno mai avanti
They never move forward
E sono contenti, contenti, contenti
And they're happy, happy, happy
Felici di stare dentro l′armatura
Happy to stay inside their armor
La vogliono dura, più dura, più dura
They want it tough, tougher, tougher
Che no, non ci passi un po' di fantasia
That no, a little fantasy won't pass
Che fa solo male
That only hurts
Poi c′è nostra zia
Then there's our aunt
Che fa i rigatoni, -gatoni, -gatoni
Who makes rigatoni, -gati, -gati
Che son tanto buoni, ma buoni, ma buoni
Which are so good, so good, so good
Ci sono armature di tutti i colori
There are armors of all colors
Di tutte le forme, di tutti i valori
Of all shapes, of all values
Di mille misure, pesanti e leggere
Of a thousand sizes, heavy and light
Son tutte armature
They're all armors
Son tutte armature
They're all armors
E se c'è qualcuno che muove il suo labbro
And if there's someone who moves his lip
E tenta d′uscire
And tries to get out
Gli mandano un fabbro
They send him a blacksmith
Ed ecco che arriva, mi stringe una mano
And here he comes, shaking my hand
In un guanto di ferro, mi serra anche l'ano
In an iron glove, he also tightens my anus
E poi chiede aiuto ad un certo Guglielmo
And then he calls for help from a certain William
Mi tengono fermo, mi fissano l'elmo
They hold me down, they fix my helmet
Abbassan pian piano
They slowly lower
La nera celata
The black visor
La bocca la voglion
They want my mouth
Tappata, tappata
Closed, closed
Tappata, tappata
Closed, closed
Tappata, tappata
Closed, closed





Авторы: Paolo Pietrangeli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.