Paolo Pietrangeli - Poniamo il caso - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Paolo Pietrangeli - Poniamo il caso




Poniamo il caso
Let's Say
Bruciano le stelle, schegge sotto pelle
The stars burn, splinters beneath the skin
Quelle che decidono quello che accadrà
Those that decide what will happen
Se me le togliessi tutte, una ad una
If I were to remove them all, one by one
Solo con la luna chissà chi deciderà
Who will decide with only the moon?
Ma la storia si fa solo con i "se"
But history is only made with "ifs"
Se toccasse a me, meglio che se mi toccherà
If it were up to me, better than if it were up to me
Col condizionale ti porterei a letto
With the conditional I would take you to bed
In un altro modo non succederà
In another way it will not happen
Poniamo il caso che t'incontrassi
Let's say I met you
E che potessi dire e fare in libertà
And that I could say and do anything I wanted
Se tu dicessi, se tu facessi
If you said, if you did
Se mi strappassi dalla mia disonestà
If you tore me away from my dishonesty
Poniamo il caso che tu scendessi
Let's say you came down
Da quelle gambe lunghe tue senza pietà
From those long legs of yours without mercy
E finalmente riconoscessi che non c'è un "se"
And finally recognized that there is no "if"
Perché io t'ho incontrata già
Because I have already met you
Non conosco ipotesi che non abbia un fine
I know of no hypothesis that has no purpose
Sempre più nascosto dentro una speranza
Always more hidden within a hope
Se, telefonandoti, tu non cambiassi i numeri
If, by calling you, you did not change the numbers
Smetterei di spingere il cielo in questa stanza
I would stop pushing the sky into this room
Poniamo il caso che tu scendessi
Let's say you came down
Da quelle gambe lunghe tue senza pietà
From those long legs of yours without mercy
E finalmente riconoscessi che non c'è un "se"
And finally recognized that there is no "if"
Perché io t'ho incontrata già
Because I have already met you
Troppi gli indizi verso un presente
Too many clues to a present
Che non si sposta, è un rischio che non piace a me
That doesn't move, it's a risk I don't like
Meglio un sorriso, la latitanza
Better a smile, the absence
Di una risposta, quando son finiti i "se"
Of an answer, when the "ifs" are gone






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.