X I Ragazzini In Strada -
Papa V
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
X I Ragazzini In Strada
X I Ragazzini In Strada
Ventimila
in
carta,
per
pulir
la
bocca
Zwanzigtausend
in
Scheinen,
um
mir
den
Mund
abzuwischen
Uso
un
pezzo
da
50,
ho
cose
sotto
la
pancia
Ich
benutze
einen
Fünfziger,
ich
habe
Sachen
unter
meinem
Bauch
Per
i
ragazzini
in
strada
Für
die
Jungs
auf
der
Straße
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
eh,
eh
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
eh,
eh
Ventimila
in
carta
per
pulire
la
bocca
Zwanzigtausend
in
Scheinen,
um
mir
den
Mund
abzuwischen
Uso
un
pezzo
da
50,
ho
cose
sotto
la
pancia
Ich
benutze
einen
Fünfziger,
ich
habe
Sachen
unter
meinem
Bauch
Per
i
ragazzini
in
strada
sono
io
la
loro
mamma
Für
die
Jungs
auf
der
Straße
bin
ich
ihre
Mama
E
non
prendo
psicofarmaci
quando
mi
viene
l'ansia
Und
ich
nehme
keine
Psychopharmaka,
wenn
mich
die
Angst
überkommt
Giochiamo
con
i
soldi,
con
il
fuoco
e
con
le
mani
Wir
spielen
mit
dem
Geld,
mit
dem
Feuer
und
mit
den
Händen
E
se
serve
qualcosa,
tu
basta
che
mi
chiami
Und
wenn
du
etwas
brauchst,
brauchst
du
mich
nur
anzurufen
Non
mi
fido
delle
banche,
li
tengo
tutti
in
contanti
Ich
traue
den
Banken
nicht,
ich
habe
alles
in
bar
Giravo
coi
quarantenni
quando
avevo
tredici
anni
Ich
hing
mit
Vierzigjährigen
rum,
als
ich
dreizehn
war
Fumo
come
un
camionista,
bevo
come
un
muratore
Ich
rauche
wie
ein
Trucker,
ich
trinke
wie
ein
Maurer
Mi
fa
schifo
al
cazzo
Instagram,
ci
son
soltanto
troie
Instagram
kotzt
mich
an,
da
sind
nur
Schlampen
Stavo
al
bar
con
i
miei
amici
parlando
del
più
e
del
mеno
Ich
war
in
der
Bar
mit
meinen
Freunden
und
wir
redeten
über
dies
und
das
Parlando
del
fatto
che
dovremmo
farci
un
po'
di
mеno
Darüber,
dass
wir
weniger
machen
sollten
Non
mi
fido
di
me
stesso,
intasco
dieci,
spendo
cento
Ich
traue
mir
selbst
nicht,
ich
nehme
zehn,
gebe
hundert
aus
Non
ho
lavorato
un
giorno,
non
so
cos'è
uno
stipendio
Ich
habe
keinen
Tag
gearbeitet,
ich
weiß
nicht,
was
ein
Gehalt
ist
Io
mi
sveglio
a
mezzogiorno
con
la
colazione
pronta
Ich
wache
mittags
auf,
mit
fertigem
Frühstück
Con
dieci
chiamate
perse,
con
la
testa
che
mi
scoppia
Mit
zehn
verpassten
Anrufen,
mit
Kopfschmerzen
La
vita
è
una
sola,
non
sono
tre,
quattro,
cinque
Das
Leben
ist
eins,
nicht
drei,
vier,
fünf
Ricorda
che
si
dice:
"Chi
piange
fotte
chi
ride"
Denk
daran,
man
sagt:
"Wer
weint,
fickt
den,
der
lacht"
Sembriamo
sordomuti,
parliamo
solo
di
business
Wir
wirken
wie
Taubstumme,
wir
reden
nur
über
Geschäfte
Ho
una
mazzetta
in
tasca,
è
alta
come
un
McChicken
Ich
habe
ein
Bündel
Geld
in
der
Tasche,
es
ist
so
hoch
wie
ein
McChicken
Ventimila
in
carta
per
pulire
la
bocca
Zwanzigtausend
in
Scheinen,
um
mir
den
Mund
abzuwischen
Uso
un
pezzo
da
50,
ho
cose
sotto
la
pancia
Ich
benutze
einen
Fünfziger,
ich
habe
Sachen
unter
meinem
Bauch
Per
i
ragazzini
in
strada
sono
io
la
loro
mamma
Für
die
Jungs
auf
der
Straße
bin
ich
ihre
Mama
E
non
prendo
psicofarmaci
quando
mi
viene
l'ansia
Und
ich
nehme
keine
Psychopharmaka,
wenn
mich
die
Angst
überkommt
Giochiamo
con
i
soldi,
con
il
fuoco
e
con
le
mani
Wir
spielen
mit
dem
Geld,
mit
dem
Feuer
und
mit
den
Händen
E
se
serve
qualcosa,
tu
basta
che
mi
chiami
Und
wenn
du
etwas
brauchst,
brauchst
du
mich
nur
anzurufen
Non
mi
fido
delle
banche,
li
tengo
tutti
in
contanti
Ich
traue
den
Banken
nicht,
ich
habe
alles
in
bar
Giravo
coi
quarantenni
quando
avevo
tredici
anni
Ich
hing
mit
Vierzigjährigen
rum,
als
ich
dreizehn
war
La
droga
dà,
la
droga
toglie,
a
me
ha
sempre
dato
Die
Droge
gibt,
die
Droge
nimmt,
mir
hat
sie
immer
gegeben
Fumo
due
pacchetti
al
giorno,
bevo
solo
distillato
Ich
rauche
zwei
Schachteln
am
Tag,
ich
trinke
nur
Destilliertes
Sono
un
po'
distratto,
ho
un
pacco
dal
Medio
Oriente
Ich
bin
ein
bisschen
zerstreut,
ich
habe
ein
Paket
aus
dem
Nahen
Osten
Non
gioco
alle
macchinette,
non
parlo
quando
c'è
gente
Ich
spiele
nicht
an
Automaten,
ich
rede
nicht,
wenn
Leute
da
sind
Non
amo,
io
non
odio,
amo
quando
sto
da
solo
Ich
liebe
nicht,
ich
hasse
nicht,
ich
liebe
es,
wenn
ich
allein
bin
Quando
le
tasche
sono
piene,
piene
come
un
raviolo
Wenn
die
Taschen
voll
sind,
voll
wie
ein
Raviolo
In
bocca
ho
denti
d'oro,
senza
mai
andare
a
lavoro
Ich
habe
Goldzähne
im
Mund,
ohne
jemals
zur
Arbeit
zu
gehen
Fatturo,
non
mi
innamoro,
è
dura
se
non
sei
uomo
Ich
rechne
ab,
ich
verliebe
mich
nicht,
es
ist
hart,
wenn
du
kein
Mann
bist
Da
bimbo
volevo
diventare
ciò
che
sono
adesso,
e
brindo
Als
Kind
wollte
ich
das
werden,
was
ich
jetzt
bin,
und
ich
stoße
an
Cinquantamila
euro
che
mi
metto
addosso,
e
in
giro
Fünfzigtausend
Euro,
die
ich
anziehe,
und
unterwegs
Mi
vogliono
talmente
bene
che
mi
offrono
un
tiro
Sie
mögen
mich
so
sehr,
dass
sie
mir
einen
Zug
anbieten
Tiro
giù
il
finestrino,
sono
in
macchina
con
Ciro
(lascia,
Fri2,
my
sh')
Ich
kurbel
das
Fenster
runter,
ich
bin
im
Auto
mit
Ciro
(lass
es,
Fri2,
mein
Schatz)
Ventimila
in
carta
per
pulire
la
bocca
Zwanzigtausend
in
Scheinen,
um
mir
den
Mund
abzuwischen
Uso
un
pezzo
da
50,
ho
cose
sotto
la
pancia
Ich
benutze
einen
Fünfziger,
ich
habe
Sachen
unter
meinem
Bauch
Per
i
ragazzini
in
strada
sono
io
la
loro
mamma
Für
die
Jungs
auf
der
Straße
bin
ich
ihre
Mama
E
non
prendo
psicofarmaci
quando
mi
viene
l'ansia
Und
ich
nehme
keine
Psychopharmaka,
wenn
mich
die
Angst
überkommt
Giochiamo
con
i
soldi,
con
il
fuoco
e
con
le
mani
Wir
spielen
mit
dem
Geld,
mit
dem
Feuer
und
mit
den
Händen
E
se
serve
qualcosa,
tu
basta
che
mi
chiami
Und
wenn
du
etwas
brauchst,
brauchst
du
mich
nur
anzurufen
Non
mi
fido
delle
banche,
li
tengo
tutti
in
contanti
Ich
traue
den
Banken
nicht,
ich
habe
alles
in
bar
Giravo
coi
quarantenni
quando
avevo
tredici
anni
Ich
hing
mit
Vierzigjährigen
rum,
als
ich
dreizehn
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Usai, Federico Masia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.