Текст песни и перевод на немецкий Papa V feat. Kuremino, Nerissima Serpe & Fritu - Mattone (feat. Kuremino, Nerissima Serpe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mattone (feat. Kuremino, Nerissima Serpe)
Mattone (feat. Kuremino, Nerissima Serpe)
Lascia,
Fri2,
my
sh'
Lass,
Fri2,
mein
Schatz
Sto
contando
una
mazzetta
alta
come
un
cassonetto
Ich
zähle
ein
Bündel,
so
hoch
wie
ein
Müllcontainer
Il
mio
sogno
nel
cassetto,
sto
facendo
soldi
adesso
Mein
Traum
in
der
Schublade,
ich
mache
jetzt
Geld
Pasta
al
sugo
fresco
e
Parmigiano
sopra
Pasta
mit
frischer
Soße
und
Parmesan
obendrauf
Senza
non
è
lo
stesso,
in
Italia
si
mangia
questo
Ohne
ist
es
nicht
dasselbe,
in
Italien
isst
man
das
Cambio
nazione,
dopo
cambio
il
cognome
Ich
wechsle
das
Land,
dann
ändere
ich
den
Nachnamen
Non
ho
il
fumo
nei
coglioni,
ho
un
cazzo
di
mattone
Ich
habe
keinen
Rauch
in
den
Eiern,
ich
habe
einen
verdammten
Ziegelstein
Air
Max
90
perché
vengo
dalla
panca
Air
Max
90,
weil
ich
von
der
Bank
komme
Perché
chiavavo
in
cantina,
con
lei
piegata
a
90
Weil
ich
im
Keller
gevögelt
habe,
mit
ihr
um
90
Grad
gebeugt
Se
fa
un
sorriso
mamma,
lì
mi
sento
un
uomo
Wenn
Mama
lächelt,
fühle
ich
mich
dort
wie
ein
Mann
C'è
una
goccia
di
buono
dentro
questo
mare
d'odio
Es
gibt
einen
Tropfen
Gutes
in
diesem
Meer
des
Hasses
Stavo
tutto
inguaiato,
mi
bevevo
pure
l'olio
Ich
war
in
Schwierigkeiten,
ich
habe
sogar
das
Öl
getrunken
Mo
sto
apparecchiato
e
lo
sarò
finché
non
muoio
Jetzt
bin
ich
aufgetischt
und
werde
es
sein,
bis
ich
sterbe
Chiamami
Papa
V,
pagami,
il
telefono
mi
squilla
(drin,
drin,
drin,
drin)
Nenn
mich
Papa
V,
bezahl
mich,
das
Telefon
klingelt
(drin,
drin,
drin,
drin)
Guarda
il
mio
sorriso
quanto
brilla
Schau,
wie
mein
Lächeln
strahlt
Guarda
questa
fica
quanto
è
bella
quando
balla
(ah)
Schau,
wie
schön
diese
Muschi
ist,
wenn
sie
tanzt
(ah)
La
guardo
mentre
penso
che
una
botta
dovrei
dargliela
Ich
schaue
sie
an,
während
ich
denke,
dass
ich
ihr
einen
Stoß
geben
sollte
Loop,
dopo
di
noi
solo
campi
(okay)
Loop,
nach
uns
nur
noch
Felder
(okay)
Mi
vedi
da
sette
piani
da
una
panca
fredda
come
il
polo
nord
(KO)
Du
siehst
mich
aus
sieben
Stockwerken,
von
einer
Bank,
kalt
wie
der
Nordpol
(KO)
Nella
tasca
della
felpa
nascondevi
i
magheggi
In
der
Tasche
des
Sweatshirts
hast
du
deine
Tricks
versteckt
Vengo
dagli
ultimi
piani
dei
palazzi
di
Rho
(prr-prr,
yo-yo)
Ich
komme
aus
den
obersten
Stockwerken
der
Gebäude
von
Rho
(prr-prr,
yo-yo)
Ho
bevuto
nei
parcheggi,
compleanni
sotto
i
portici
Ich
habe
auf
Parkplätzen
getrunken,
Geburtstage
unter
den
Arkaden
Padri
sopra
i
ponteggi,
non
fuori
a
mangiare
ostriche
Väter
auf
Gerüsten,
nicht
draußen,
um
Austern
zu
essen
Non
faccio
all-in
con
le
persone,
ah
Ich
gehe
nicht
All-In
mit
Menschen,
ah
A
cena
coi
parenti
sono
sempre
in
hangover
Beim
Abendessen
mit
Verwandten
bin
ich
immer
verkatert
Papa
K
sta
dicendo:
"Stasera
apparecchiato"
Papa
K
sagt:
"Heute
Abend
ist
aufgetischt"
K100
una
famiglia,
Nerissima
uno
squalo
K100
eine
Familie,
Nerissima
ein
Hai
Torno
a
casa
che
non
so
manco
che
sono
tornato
Ich
komme
nach
Hause
und
weiß
nicht
mal,
dass
ich
zurück
bin
Spendo
dei
liquidi
in
un
bar,
bevo
dei
liquidi
al
tasso
Ich
gebe
Flüssigkeiten
in
einer
Bar
aus,
ich
trinke
Flüssigkeiten
zum
Kurs
Il
bro
non
paga
le
tasse
(ah)
e
si
fa
bene
una
parte
(okay)
Der
Bruder
zahlt
keine
Steuern
(ah)
und
macht
sich
einen
schönen
Teil
(okay)
Stavo
all'ultimo
banco
(okay)
o
attaccato
alle
cattedre
(okay)
Ich
war
in
der
letzten
Reihe
(okay)
oder
an
den
Kathedern
(okay)
O
la
benza'
o
la
fame
(okay),
il
motorino
non
parte
(yo)
Entweder
Benzin
oder
Hunger
(okay),
das
Moped
springt
nicht
an
(yo)
Hashish
buca
le
felpe
bianche
appena
comprate
(okay,
okay)
(ah,
ah,
ah,
ah)
Haschisch
durchlöchert
die
weißen
Sweatshirts,
die
gerade
gekauft
wurden
(okay,
okay)
(ah,
ah,
ah,
ah)
Faccia
bianca
(bianca)
Weißes
Gesicht
(weiß)
Incollo
le
tue
labbra,
sono
il
nuovo
Art
Attack
Ich
klebe
deine
Lippen
zusammen,
ich
bin
der
neue
Art
Attack
Correndo
faraone,
come
Momo
Salah
(Momo)
Ich
renne
wie
ein
Pharao,
wie
Momo
Salah
(Momo)
Vicino
sei
un
pericolo,
mi
sposto
più
in
là
(là)
In
deiner
Nähe
bist
du
eine
Gefahr,
ich
gehe
weiter
weg
(weg)
La
tua
troia
ha
gli
occhi
verdi,
come
Cleopatra
Deine
Schlampe
hat
grüne
Augen,
wie
Kleopatra
Qua
fa
freddo,
tu
mi
scaldi,
Copa
Cabana
(Cabana)
Hier
ist
es
kalt,
du
wärmst
mich,
Copa
Cabana
(Cabana)
Abbiamo
un
bel
segreto
biblico,
cabala
Wir
haben
ein
schönes
biblisches
Geheimnis,
Kabbala
Otto
chili
nel
baule
di
una
punto
in
San
Babila
(San
Babila)
Acht
Kilo
im
Kofferraum
eines
Punto
in
San
Babila
(San
Babila)
Una
punto
in
San
Babila,
Milano
non
versa
lacrima
Ein
Punto
in
San
Babila,
Mailand
vergießt
keine
Träne
Se
hai
paura,
non
temere,
devi
fare
più
pratica
(e
ancora,
ancora)
Wenn
du
Angst
hast,
keine
Sorge,
du
musst
mehr
üben
(und
weiter,
weiter)
Sigaretta
per
cena,
faccio
la
matematica
(la
matematica)
Zigarette
zum
Abendessen,
ich
mache
die
Mathematik
(die
Mathematik)
Mio
fratello
non
la
fuma,
pancia
vuota
la
mastica
(slime)
Mein
Bruder
raucht
sie
nicht,
er
kaut
sie
mit
leerem
Magen
(Slime)
Sto
con
Papa
V,
Arabi,
Jugoslavi
Ich
bin
mit
Papa
V,
Arabern,
Jugoslawen
La
morte
bussa
al
cuore
buono
perché
servono
angeli
(toc-toc)
Der
Tod
klopft
an
das
gute
Herz,
weil
Engel
gebraucht
werden
(toc-toc)
Questa
strada
chiama
l'odio,
bisogna
differenziarsi
(ah,
ah)
Diese
Straße
ruft
den
Hass,
man
muss
sich
unterscheiden
(ah,
ah)
Questo
fumo
tocca
l'anima,
brucia
i
capillari,
shh,
shh
Dieser
Rauch
berührt
die
Seele,
verbrennt
die
Kapillaren,
shh,
shh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Masia, Lorenzo Vinciguerra, Matteo Di Falco, Mattia Cremaschi
Альбом
Mattone
дата релиза
02-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.