Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghuri Suasunn
Schau doch mal zurück
Kopahi
Daworeu
Muk
Die
flauschigen
Wolken
Misikai
Hahile
lächelten
mich
verschmitzt
an,
Bokuloru
Xubakhe
Muk
der
Duft
der
Bokul-Blüten
Abori
Dhorile
hüllte
mich
ein.
Jaabaw
luwa
godhulir
beliyeu
Selbst
die
Abenddämmerung,
die
sich
verabschiedete,
Ubhoti
xudhile
fragte
mich,
als
sie
zurückkehrte.
Botaaheu
Soupaaxe
Der
Wind
umarmt
mich
Muk
Xaboti
Loi
von
allen
Seiten
Premore
Geet
Gaai
Jai
und
singt
Liebeslieder.
Uri
Juwa
Pokhi
jaakeu
Selbst
der
Vogelschwarm,
der
davonfliegt,
Muk
Hudhile
Janu
Jaane
tai
fragte
mich,
ob
sie
es
wohl
weiß.
Aah
Aah
mmm
Ah
Ah
Ah
Ah
Aah
Aah
mmm
Ah
Ah
Ah
Ah
Aei
Ah
Ai
Ghuri
Suwasun
Hey,
schau
doch
mal
zurück,
Mmmm
mmmm
ah
ah
ah
ha
ha
Mmmm
mmmm
ah
ah
ah
ha
ha
Aei
aei
Tumi
Ebar
Ghuri
Suwasun
Hey,
schau
dich
doch
einmal
um,
Liebes.
Hosakei
Najana
Tumi
Ich
weiß
wirklich
nicht,
ob
du
Ne
Misake
Hahila
echt
oder
nur
zum
Schein
gelächelt
hast.
Raangoli
Unthor
Hipare
Sind
jenseits
deiner
roten
Lippen
Asene
Morom
Bur
all
die
Gefühle
echt?
Kiyonu
Ai
dörè
Muk
Bandhila
Warum
hast
du
mich
so
gefesselt?
Dithoku
Jrn
Hopun
Hol
Die
Realität
wurde
zum
Traum.
Jumi
Suwa
Kiyonu
Tenekoi
Warum
schaust
du
mich
so
an?
Subole
Tumak
Mon
Jai
Ich
möchte
dich
berühren.
Kaxole
Jaute
Gusi
juwa
Tumi
Jen
Wenn
ich
mich
nähere
und
du
verschwindest,
Hopun
Mur
Bhangi
Jai
zerbricht
mein
Traum.
Aah
Aah
mmm
Ah
Ah
Ah
Ah
Aah
Aah
mmm
Ah
Ah
Ah
Ah
Aei
Ah
Ai
Ghuri
Suwasun
Hey,
schau
doch
mal
zurück,
Mmmm
mmmm
ah
ah
ah
ha
ha
Mmmm
mmmm
ah
ah
ah
ha
ha
Aei
aei
Tumi
Ebar
Ghuri
Suwasun
Hey,
schau
dich
doch
einmal
um,
Liebes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.