Paris Paloma - HUNTER - the cacophony - перевод текста песни на немецкий

HUNTER - the cacophony - Paris Palomaперевод на немецкий




HUNTER - the cacophony
JÄGER - das Durcheinander
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
If I was easy to kill, you would have done it already
Wenn ich leicht zu töten wäre, hättest du es schon längst getan
What was it that stayed my hand then?
Was hielt meine Hand dann zurück?
With dagger held unsheathed, blade pointing in its side
Mit dem Dolch in der Hand, die Klinge auf seine Seite gerichtet
I'd been set upon by a predator
Ich war von einem Raubtier angegriffen worden
It was just looking for a meal, I saw ribs and fearful eyes
Es suchte nur nach einer Mahlzeit, ich sah Rippen und ängstliche Augen
What is it that stays my hand now?
Was hält meine Hand jetzt zurück?
With so much misery that I could mercifully put end to
Bei so viel Elend, dem ich gnädigerweise ein Ende setzen könnte
For that animal I let slink off into the undergrowth, unscathed
Dieses Tier ließ ich unversehrt ins Unterholz verschwinden
Do I not fear death, but just pretend to?
Fürchte ich den Tod nicht, sondern tue ich nur so?
For it was starving, it was hungry
Denn es war am Verhungern, es war hungrig
But had eyes too close to let me
Aber hatte Augen, die zu nah waren, um mich zu lassen
If you were easy to kill, I would have done it already
Wenn du leicht zu töten wärst, hätte ich es schon längst getan
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Plagued by phantom noises
Geplagt von Phantomgeräuschen
That that skeletal beast was haunting all my steps
Dass dieses skelettartige Biest all meine Schritte verfolgte
Questioning all my choices
Alle meine Entscheidungen in Frage stellend
With that dagger held unsheathed, I felt sick at my contempt
Mit dem Dolch in der Hand fühlte ich mich krank vor Verachtung
For you were lonely, you were like me
Denn du warst einsam, du warst wie ich
Like some outside force had sent me
Als hätte mich eine äußere Kraft geschickt
If I was easy to kill, you would have done it already
Wenn ich leicht zu töten wäre, hättest du es schon längst getan
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
(If I was easy to kill, you would have done it already)
(Wenn ich leicht zu töten wäre, hättest du es schon längst getan)
You are at my feet and we're by the fire
Du liegst zu meinen Füßen und wir sind am Feuer
(If I was easy to kill, you would have done it already)
(Wenn ich leicht zu töten wäre, hättest du es schon längst getan)
You're a gentle beast and I'm alive
Du bist ein sanftes Biest und ich lebe
(If I was easy to kill, you would have done it already)
(Wenn ich leicht zu töten wäre, hättest du es schon längst getan)
You are at my feet and we're by the fire
Du liegst zu meinen Füßen und wir sind am Feuer
(If I was easy to kill, you would have done it already)
(Wenn ich leicht zu töten wäre, hättest du es schon längst getan)
You're a gentle, purring beast and I'm alive
Du bist ein sanftes, schnurrendes Biest und ich lebe
(If I was easy to kill, you would have done it already)
(Wenn ich leicht zu töten wäre, hättest du es schon längst getan)
You are at my feet and we're by the fire
Du liegst zu meinen Füßen und wir sind am Feuer
(If I was easy to kill, you would have done it already)
(Wenn ich leicht zu töten wäre, hättest du es schon längst getan)
You're a healthy, gentle, purring beast and I'm alive
Du bist ein gesundes, sanftes, schnurrendes Biest und ich lebe
(If I was easy to kill, you would have done it already)
(Wenn ich leicht zu töten wäre, hättest du es schon längst getan)
You are at my feet and we're by the fire
Du liegst zu meinen Füßen und wir sind am Feuer
(If I was easy to kill, you would have done it already)
(Wenn ich leicht zu töten wäre, hättest du es schon längst getan)
You're a healthy, gentle, purring beast and I'm alive
Du bist ein gesundes, sanftes, schnurrendes Biest und ich lebe
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
If you were easy to kill, I would have done it already
Wenn du leicht zu töten wärst, hätte ich es schon längst getan





Авторы: Paris Paloma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.