Patrick Bruel, Zazie, Francis Cabrel, Marc Lavoine & Raphaël - Quelqu'Un M'a Dit - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Patrick Bruel, Zazie, Francis Cabrel, Marc Lavoine & Raphaël - Quelqu'Un M'a Dit




Quelqu'Un M'a Dit
Someone Told Me
On me dit que nos vies ne valent pas grand Chose
They say that our lives aren't worth much, dear
Elles passent en un instant comme fanent les Roses
They fade away like roses in a tear
On me dit que le temps qui glisse est un Salaud
They say that time that passes is harsh
Que de nos chagrins il s'en fait des Manteaux
Of our sorrows, it makes a cloak
Pourtant quelqu'un m'a Dit
But someone told me
Que tu m'aimais Encore
That you still love me
C'est quelqu'un qui m'a Dit
It was someone who told me
Que tu m'aimais Encore
That you still love me
Serait-ce possible Alors?
Could it be?
On me dit que le destin se moque bien de Nous
They say that destiny fools with our hearts
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet Tout
That it gives us nothing and promises the world
Paraît que le bonheur est à portée de Main
They say that happiness is close at hand
Alors on tend la main et l'on se retrouve Fou
So we reach out and end up crazed
Pourtant quelqu'un m'a Dit
But someone told me
Que tu m'aimais Encore
That you still love me
C'est quelqu'un qui m'a Dit
It was someone who told me
Que tu m'aimais Encore
That you still love me
Serait-ce possible Alors?
Could it be?
Serait-ce possible Alors?
Could it be?
Mais qui est-ce qui m'a Dit que toujours tu m'aimais?
But who was it who told me that you still love me?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la Nuit
I can't remember, it was late at night
J'entends encore la voix, mais je ne vois plus les Traits
I can still hear the voice, but I can't see their face
Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que je vous l'ai Dit
He loves you, it's a secret, don't tell him I told you
Tu vois quelqu'un m'a Dit
You see, someone told me
Que tu m'aimais Encore
That you still love me
Me l'a-t-on vraiment Dit?
Did they really tell me
Que tu m'aimais Encore
That you still love me
Serait-ce possible Alors?
Could it be?
Serait-ce possible Alors?
Could it be?
On me dit que nos vies ne valent pas grand Chose
They say that our lives aren't worth much, dear
Elles passent en un instant comme fanent les Roses
They fade away like roses in a tear
On me dit que le temps qui glisse est un Salaud
They say that time that passes is harsh
Et que de nos tristesses il s'en fait des Manteaux
And of our sorrows, it makes a cloak
Pourtant quelqu'un m'a Dit
But someone told me
Que tu m'aimais encore
That you still love me
C'est quelqu'un qui m'a dit
It was someone who told me
Que tu m'aimais Encore
That you still love me
Serait-ce possible alors?
Could it be?
Serait-ce possible Alors?
Could it be?
Humm...
Hmm...





Авторы: CARLA BRUNI, LEOS CARAX


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.