Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
wasn't
with
me
in
the
gym,
now
you
wanna
ball
Du
warst
nicht
mit
mir
im
Fitnessstudio,
jetzt
willst
du
spielen
You
wasn't
there
when
I
needed
you
before
Du
warst
nicht
da,
als
ich
dich
brauchte
Now
you're
knocking
on
my
door,
what
for
Jetzt
klopfst
du
an
meine
Tür,
wofür
Tell
me
why
I
shouldn't
press
ignore
Sag
mir,
warum
ich
dich
nicht
ignorieren
sollte
But
I'm
pressin'
ignore,
pressin'
ignore
Aber
ich
drücke
auf
Ignorieren,
drücke
auf
Ignorieren
You
don't
deserve
to
know
what's
in
store
Du
verdienst
es
nicht
zu
wissen,
was
kommt
Never
rely
on
nobody
except
yourself
playa
Verlass
dich
nie
auf
jemanden
außer
auf
dich
selbst,
Spieler
It's
me
and
Dango
in
the
cut,
we
some
rhyme
slayers
Ich
und
Dango
sind
im
Schnitt,
wir
sind
Reim-Killer
You
can
chime
in
later,
I'm
puttin'
in
work
Du
kannst
später
einsteigen,
ich
stecke
in
der
Arbeit
Assertive
with
my
business,
know
I
keep
my
hands
dirty
Durchsetzungsfähig
in
meinen
Geschäften,
ich
mache
mir
die
Hände
schmutzig
Try
to
knock
me
down
but
ya
can't
I'm
too
sturdy
Versuch
mich
umzuhauen,
aber
du
kannst
nicht,
ich
bin
zu
stabil
Plus
I
been
drinkin'
since
like
12:30
Außerdem
trinke
ich
schon
seit
etwa
12:30
Uhr
That
says
a
lot
about
your
worthiness
Das
sagt
viel
über
deine
Würdigkeit
aus
Keep
your
words
of
encouragement,
I
don't
need
'em
Behalte
deine
aufmunternden
Worte,
ich
brauche
sie
nicht
Cus
I'm
bleedin'
for
the
right
purpose
Weil
ich
für
den
richtigen
Zweck
blute
Had
to
repurpose
the
structure,
I
was
flustered
Musste
die
Struktur
umfunktionieren,
ich
war
aufgeregt
I
couldn't
muster
the
courage
to
get
back
up
on
the
mic
Ich
konnte
nicht
den
Mut
aufbringen,
wieder
ans
Mikrofon
zu
gehen
Now
it's
like
ridin'
a
bike
the
way
I
surf
a
beat
Jetzt
ist
es
wie
Fahrradfahren,
wie
ich
einen
Beat
surfe
They
like
the
way
I'm
focused
with
precision
like
a
surgery
Sie
mögen
die
Art,
wie
ich
mich
konzentriere,
mit
Präzision
wie
bei
einer
Operation
A
quick
decision
gets
you
murdered
b,
not
in
the
streets
Eine
schnelle
Entscheidung
bringt
dich
um,
b,
nicht
auf
der
Straße
But
you
heard
of
me,
certainly
I
never
hold
a
glock
Aber
du
hast
von
mir
gehört,
sicherlich
halte
ich
nie
eine
Glock
I'm
not
tryna
be
like
Pac
but
I've
got
the
passion
Ich
versuche
nicht,
wie
Pac
zu
sein,
aber
ich
habe
die
Leidenschaft
I
pass
the
beat
to
Dango
then
he
gets
to
smashin
Ich
gebe
den
Beat
an
Dango
weiter,
dann
fängt
er
an
zu
zerschlagen
You
wasn't
with
me
in
the
gym,
now
you
wanna
ball
Du
warst
nicht
mit
mir
im
Fitnessstudio,
jetzt
willst
du
spielen
Now
you
think
I'm
all
that
so
you
wanna
call
Jetzt
denkst
du,
ich
bin
so
toll,
also
willst
du
anrufen
You
wasn't
there
when
I
needed
you
before
Du
warst
nicht
da,
als
ich
dich
brauchte
Now
you're
knocking
on
my
door,
what
for
Jetzt
klopfst
du
an
meine
Tür,
wofür
Tell
me
why
I
shouldn't
press
ignore
Sag
mir,
warum
ich
dich
nicht
ignorieren
sollte
Press
ignore,
press
ignore,
you
pressin'
for
more
Ignorieren,
ignorieren,
du
drängst
auf
mehr
But
I'm
pressin'
ignore,
pressin'
ignore
Aber
ich
drücke
auf
Ignorieren,
drücke
auf
Ignorieren
You
don't
deserve
to
know
what's
in
store
Du
verdienst
es
nicht
zu
wissen,
was
kommt
You
wasn't
there
when
niggas
needed
some
help
Du
warst
nicht
da,
als
Niggas
Hilfe
brauchten
Had
to
build
it
from
the
ground
up
and
do
the
shit
for
myself
Musste
es
von
Grund
auf
aufbauen
und
die
Scheiße
selbst
machen
Bitch
I
rap
to
live
so
I
do
this
shit
it
for
my
health
Schlampe,
ich
rappe,
um
zu
leben,
also
mache
ich
diese
Scheiße
für
meine
Gesundheit
Everyday
shadow
boxing
with
visuals
on
the
belt
Jeden
Tag
Schattenboxen
mit
Bildern
auf
dem
Gürtel
Uh.
Swimming
in
green
like
Michael
Phelps
Äh.
Schwimme
in
Grün
wie
Michael
Phelps
Swimming
in
it,
uh
maneuvering
thru
it
like
it
was
kelp
Schwimme
darin,
äh,
manövriere
hindurch,
als
wäre
es
Seetang
Felt
the
hands
of
the
backstabbers,
Brutus
Fühlte
die
Hände
der
hinterhältigen,
Brutus
Clueless,
I'm
the
plug,
so
running
off
on
me
is
ass
backwards
Ahnungslos,
ich
bin
der
Stecker,
also
ist
es
Arsch
rückwärts
mich
zu
verarschen,
I'mma
vet,
it's
some
lessons
you
just
gotta
learn
Ich
bin
ein
Tierarzt,
es
gibt
einige
Lektionen,
die
du
einfach
lernen
musst
If
they
usher
in
chaos
you
gotta
let
it
burn
Wenn
sie
Chaos
einleiten,
musst
du
es
brennen
lassen
They
could
perform
a
séance
with
ashes
out
the
urn
Sie
könnten
eine
Séance
mit
Asche
aus
der
Urne
durchführen
Decimating
ya
memory
end
ya
life's
term
Dezimieren
deine
Erinnerung,
beenden
die
Laufzeit
deines
Lebens
I
had
the
cut
the
leaches
off
like
Tulio
Ich
musste
die
Blutegel
abschneiden
wie
Tulio
Tooly
gripped,
unruly
shit,
I
had
to
move
some
dope
Tooly
gegriffen,
widerspenstige
Scheiße,
ich
musste
etwas
Dope
bewegen
Fuck
that,
rather
spit
raps
back
in
the
studio
Scheiß
drauf,
spucke
lieber
Raps
zurück
ins
Studio
Relax
black,
I'm
throwing
dimes
like
Ricky
Rubio
Entspann
dich,
Schwarzer,
ich
werfe
Dimes
wie
Ricky
Rubio
You
wasn't
with
me
in
the
gym,
now
you
wanna
ball
Du
warst
nicht
mit
mir
im
Fitnessstudio,
jetzt
willst
du
spielen
Now
you
think
I'm
all
that
so
you
wanna
call
Jetzt
denkst
du,
ich
bin
so
toll,
also
willst
du
anrufen
You
wasn't
there
when
I
needed
you
before
Du
warst
nicht
da,
als
ich
dich
brauchte
Now
you're
knocking
on
my
door,
what
for
Jetzt
klopfst
du
an
meine
Tür,
wofür
Tell
me
why
I
shouldn't
press
ignore
Sag
mir,
warum
ich
dich
nicht
ignorieren
sollte
Press
ignore,
press
ignore,
you
pressin'
for
more
Ignorieren,
ignorieren,
du
drängst
auf
mehr
But
I'm
pressin'
ignore,
pressin'
ignore
Aber
ich
drücke
auf
Ignorieren,
drücke
auf
Ignorieren
You
don't
deserve
to
know
what's
in
store
Du
verdienst
es
nicht
zu
wissen,
was
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clint Patrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.