Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MOMENTS IN TIME
MOMENTE IM LEBEN
When
I
look
back
on
my
life
imma
say
that
I
did
it
Wenn
ich
auf
mein
Leben
zurückblicke,
werde
ich
sagen,
dass
ich
es
geschafft
habe
I
stayed
committed,
I
admitted
my
wrong
doings
Ich
blieb
engagiert,
ich
gab
meine
Fehler
zu
I
stood
tall
and
took
some
Knicks
like
I
was
Patrick
Ewing
Ich
stand
aufrecht
und
nahm
einige
Knicks
hin,
als
wäre
ich
Patrick
Ewing
Started
from
nothing,
and
built
an
empire
like
Maxx
Chewning
Ich
habe
mit
nichts
angefangen
und
ein
Imperium
aufgebaut
wie
Maxx
Chewning
Asked
the
homies
for
advice,
needed
some
fine
tuning
Ich
habe
die
Kumpels
um
Rat
gefragt,
brauchte
etwas
Feintuning
Got
my
shit
together,
dropped
an
album
and
that
shit
was
booming
Ich
habe
meine
Sachen
in
den
Griff
bekommen,
ein
Album
veröffentlicht
und
das
Ding
boomte
Found
a
couple
haters
man
I
know
they
was
fumin
Ich
habe
ein
paar
Hasser
gefunden,
Mann,
ich
weiß,
sie
waren
wütend
The
truth
is
they
assumin
that
I
give
a
motherfuckin'
damn
Die
Wahrheit
ist,
sie
nehmen
an,
dass
es
mich
einen
verdammten
Dreck
interessiert
I
treat
em'
like
spam
they
stickin'
to
the
pan
Ich
behandle
sie
wie
Spam,
sie
kleben
an
der
Pfanne
Like
I'm
sticking
to
the
plan
and
I'm
never
gonna
stop
So
wie
ich
am
Plan
festhalte
und
ich
werde
niemals
aufhören
When
me
and
Jub
in
the
studio
know
it's
gonna
pop
Wenn
Jub
und
ich
im
Studio
sind,
weiß
ich,
dass
es
knallen
wird
When
you
in
the
studio
it's
like
scratches
on
the
chalk
board
Wenn
du
im
Studio
bist,
ist
es
wie
Kratzer
auf
der
Tafel
Rap
landlord
I'm
here
to
collect
my
earnings
Rap-Vermieter,
ich
bin
hier,
um
meine
Einnahmen
einzutreiben
I
got
a
few
tenants
that
refuse
to
keep
learning
Ich
habe
ein
paar
Mieter,
die
sich
weigern,
weiterzulernen
So
I
teach
em
how
to
prosper
in
the
game
Also
bringe
ich
ihnen
bei,
wie
man
im
Spiel
erfolgreich
ist
There's
many
shortcuts
to
the
fame
but
I'm
takin'
the
long
way
Es
gibt
viele
Abkürzungen
zum
Ruhm,
aber
ich
nehme
den
langen
Weg
Embrace
the
journey
Umarme
die
Reise
Embrace
the
journey
Umarme
die
Reise
Live
life
and
prosper
Lebe
das
Leben
und
gedeihe
Embrace
the
journey
Umarme
die
Reise
Live
life
and
foster
Lebe
das
Leben
und
fördere
All
the
opportunities
you
gotta
grab
em
All
die
Gelegenheiten,
du
musst
sie
ergreifen
Could
you
fathom
missing
out
on
a
big
one
Könntest
du
dir
vorstellen,
eine
große
zu
verpassen
Tell
you
the
truth,
I
couldn't
Um
ehrlich
zu
sein,
das
könnte
ich
nicht
I'mma
rapper
and
the
proofs
in
the
puddin
Ich
bin
ein
Rapper
und
der
Beweis
ist
im
Pudding
You
softer
than
Tapioca
Du
bist
weicher
als
Tapioka
I'm
wilder
than
Muskoka
Ich
bin
wilder
als
Muskoka
Gimme
a
girl
with
a
choker
so
she
can
slap
me
around
a
bit
Gib
mir
ein
Mädchen
mit
einem
Halsband,
damit
sie
mich
ein
bisschen
herumschubsen
kann
At
least
I'm
not
counterfeit,
I
could
give
two
shits
what
you
think
Wenigstens
bin
ich
keine
Fälschung,
es
ist
mir
scheißegal,
was
du
denkst
Keep
your
shrink,
I
think
for
myself
Behalte
deinen
Psychiater,
ich
denke
für
mich
selbst
Pass
me
a
whiskey
from
the
top
shelf
Reich
mir
einen
Whiskey
vom
obersten
Regal
I'm
really
focused
on
my
health
while
I'm
living
in
this
shell
Ich
konzentriere
mich
wirklich
auf
meine
Gesundheit,
während
ich
in
dieser
Hülle
lebe
Some
call
it
a
hell
but
you
could
say
I'm
living
well
Manche
nennen
es
eine
Hölle,
aber
man
könnte
sagen,
ich
lebe
gut
I
probably
wouldn't
sell,
I
gotta
hold
on
to
this
moment
Ich
würde
wahrscheinlich
nicht
verkaufen,
ich
muss
an
diesem
Moment
festhalten
Like
my
mojo
frozen,
I
was
chosen
like
a
Price
is
Right
contestant
Als
wäre
mein
Mojo
eingefroren,
ich
wurde
auserwählt
wie
ein
Kandidat
bei
"Der
Preis
ist
heiß"
It's
pretty
interestin'
that
they
start
comin'
back
Es
ist
ziemlich
interessant,
dass
sie
anfangen
zurückzukommen
When
your
life
is
intact
Wenn
dein
Leben
intakt
ist
Yeah,
that's
insurin
ain't
it
Ja,
das
ist
doch
versichernd,
nicht
wahr?
Your
visions
tainted
with
materials
Deine
Vision
ist
mit
Materialien
befleckt
I'm
just
chillin'
eatin'
cereal
Ich
chille
einfach
und
esse
Müsli
I'm
plottin'
how
to
get
these
lucky
charms
Ich
plane,
wie
ich
diese
Glücksbringer
bekomme
Without
the
need
to
bear
arms
Ohne
Waffen
tragen
zu
müssen
You
can
tell
it
won't
be
long,
just
gotta
hold
on
Du
kannst
sagen,
es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
ich
muss
nur
durchhalten
Embrace
the
journey
Umarme
die
Reise
Live
life
and
prosper
Lebe
das
Leben
und
gedeihe
Embrace
the
journey
Umarme
die
Reise
Live
life
and
foster
Lebe
das
Leben
und
fördere
All
the
opportunities
you
gotta
grab
em
All
die
Gelegenheiten,
du
musst
sie
ergreifen
Could
you
fathom
missing
out
on
a
big
one
Könntest
du
dir
vorstellen,
eine
große
zu
verpassen
Embrace
the
journey
Umarme
die
Reise
Live
life
and
prosper
Lebe
das
Leben
und
gedeihe
Embrace
the
journey
Umarme
die
Reise
Live
life
and
foster
Lebe
das
Leben
und
fördere
All
the
opportunities
you
gotta
grab
em
All
die
Gelegenheiten,
du
musst
sie
ergreifen
Could
you
fathom
missing
out
on
a
big
one
Könntest
du
dir
vorstellen,
eine
große
zu
verpassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clint Patrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.