Paulo Neto - Tudo Outra Vez - перевод текста песни на английский

Tudo Outra Vez - Paulo Netoперевод на английский




Tudo Outra Vez
Everything Again
tempo, muito tempo que eu estou longe de casa
A long, long time ago, I was far from home
E nessas ilhas cheias de distância
And on those isolated islands
O meu blusão de couro se estragou
My leather jacket deteriorated
Ouvi dizer num papo da rapaziada
I heard from the guys
Que aquele amigo que embarcou comigo
That the friend who set sail with me
Cheio de esperança e se mandou
Full of hope and faith has already left
Sentado à beira do caminho prá pedir carona
Sitting on the side of the road to hitchhike
Tenho falado à mulher companheira
I've been talking to my companion
Quem sabe no trópico a vida esteja a mil
Who knows, maybe life in the tropics is going great
E um cara que transava à noite no "Danúbio azul"
And a guy who used to hang out at night at the "Blue Danube"
Me disse que faz sol na América do Sul
Told me that it's sunny in South America
E nossas irmãs nos esperam no coração do Brasil
And our sisters are waiting for us in the heart of Brazil
Minha rede branca meu cachorro ligeiro
My white hammock, my swift dog
Sertão, olha o Concorde que vem vindo do estrangeiro
Countryside, here comes the Concorde from abroad
O fim do termo "saudade" como o charme brasileiro
The end of the word "saudade" as the Brazilian charm
De alguém sozinho a cismar...
Of someone lonely dwelling on things...
Gente de minha rua como eu andei distante
People from my neighborhood, how far I've been
Quando eu desapareci ela arranjou um amante
When I disappeared, she found a lover
Minha normalista linda ainda sou estudante
My beautiful school teacher, I'm still a student
Da vida que eu quero dar
Of the life that I want to live
Até parece que foi ontem minha mocidade
It seems like yesterday my youth
Com diploma de sofrer de outra Universidade
With a degree in suffering from another University
Minha fala nordestina quero esquecer o francês
My northeastern accent, I want to forget the French
E vou viver as coisas novas que também são boas
And I will experience new things that are also good
O amor, humor das praças cheias de pessoas
Love, street jokes full of people
Agora eu quero tudo, tudo outra vez
Now I want everything again






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.