Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo por Nada (Acústico)
Alles für Nichts (Akustisch)
Se
eu
soubesse
que
ia
ser
assim
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
es
so
sein
würde
Tudo
por
nada
Alles
für
Nichts
E
confesso
que
eu
acreditei
Und
ich
gestehe,
dass
ich
geglaubt
habe
Em
meias-verdades
An
Halbwahrheiten
Você
nunca
me
disse
Du
hast
mir
nie
gesagt
Mas
também
não
disse
que
não
Aber
du
hast
auch
nicht
gesagt,
dass
nicht
Enquanto
eu
fazia
tantos
planos
Während
ich
so
viele
Pläne
schmiedete
Que
você
nunca
vai
saber
Die
du
nie
erfahren
wirst
Nunca
vai
saber
Nie
erfahren
wirst
Quando
você
ama
alguém
que
não
te
quer
Wenn
du
jemanden
liebst,
der
dich
nicht
will
Quando
há
um
outro
homem,
outra
mulher
Wenn
es
einen
anderen
Mann,
eine
andere
Frau
gibt
Mesmo
assim
ainda
Trotzdem
immer
noch
Mesmo
sabendo
que
eu
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
Posso,
de
repente
Plötzlich
Ser
o
outro
Der
Andere
sein
könnte
Não
posso
te
esquecer
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Se
eu
soubesse
que
ia
ser
assim
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
es
so
sein
würde
Desde
o
começo
Von
Anfang
an
Não
teria
te
ligado
não
Hätte
ich
dich
nicht
angerufen,
nein
Mas
bem
que
eu
mereço
Aber
ich
verdiene
es
wohl
Alguém
tão
diferente
brilhava
Jemand
so
anderes
strahlte
E
parecia
querer
Und
schien
zu
wollen
Aquilo
que
eu
sempre
sonhava
Das,
wovon
ich
immer
träumte
E
que
você
não
soube
ser
Und
was
du
nicht
sein
konntest
Você
não
pôde
ser
Du
konntest
es
nicht
sein
Quando
você
ama
alguém
que
não
te
quer
Wenn
du
jemanden
liebst,
der
dich
nicht
will
Quando
há
um
outro
homem,
outra
mulher
Wenn
es
einen
anderen
Mann,
eine
andere
Frau
gibt
Mesmo
assim
ainda
Trotzdem
immer
noch
Mesmo
sabendo
que
eu
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
Posso,
de
repente
Plötzlich
Ser
o
outro
Der
Andere
sein
könnte
Eu
não
consigo
te
esquecer
Ich
kann
dich
einfach
nicht
vergessen
Não
posso
te
esquecer
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Se
eu
soubesse
que
ia
ser
assim
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
es
so
sein
würde
Tudo
por
nada
Alles
für
Nichts
E
confesso
que
eu
acreditei
Und
ich
gestehe,
dass
ich
geglaubt
habe
Em
meias-verdades
An
Halbwahrheiten
Você
nunca
me
disse
Du
hast
mir
nie
gesagt
Mas
também
não
disse
que
não
Aber
du
hast
auch
nicht
gesagt,
dass
nicht
Enquanto
eu
fazia
Während
ich
Tantos
planos
So
viele
Pläne
schmiedete
Que
você
nunca
vai
saber
Die
du
nie
erfahren
wirst
Nunca
vai
saber
Nie
erfahren
wirst
Quando
você
ama
alguém
que
não
te
quer
Wenn
du
jemanden
liebst,
der
dich
nicht
will
Quando
há
um
outro
homem,
outra
mulher
Wenn
es
einen
anderen
Mann,
eine
andere
Frau
gibt
Quando
você
ama
alguém
que
não
te
quer
Wenn
du
jemanden
liebst,
der
dich
nicht
will
Quando
há
um
outro
homem,
outra
mulher
Wenn
es
einen
anderen
Mann,
eine
andere
Frau
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Morgan, Simon Climie, Paulo Ricardo Oliveira Nery De Medeiros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.